Meanwhile, most other eurozone countries have lately been forced to tighten fiscal policy, thereby reducing or eliminating their current-account deficits. |
Тем временем, большинство других стран еврозоны в последнее время были вынуждены ужесточить фискальную политику, что привело к сокращению или ликвидации дефицита счета текущих операций. |
I am just so emotional lately. |
Я очень впечатлительная в последнее время. |
Physically, a really cool, elegant, thinking coming along lately. |
В физическом смысле, в последнее время появляются реально классные и простые идеи. |
I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately. |
В последнее время меня привлекают проекты совместного характера, наподобие этих. |
You've been in the paper so much lately. |
Вы так часто были в газетах в последнее время. |
I've been noticing some strange things about you lately. |
В последнее время я за тобой замечаю всякие странности. |
Because... that hasn't been working out for me lately. |
В последнее время это имя приносит мне неприятности. |
Look, things haven't been great with Rachel and me lately. |
Послушай, в последнее время наши отношения с Рэйчел были не очень. |
I've just felt so far away from you lately. |
Я просто в последнее время чувствовала, что ты от меня отдалилась. |
Sorry, I've just been under a lot of stress at work, lately. |
Извини, в последнее время на работе много стресса. |
Giovanni's so absent minded lately. because his father still hasn't come back yet. |
Джованни такой хмурый в последнее время... наверное, это оттого, что его отец до сих пор не вернулся. |
It's just a feeling I've had lately. |
Это чувство постоянно преследует меня в последнее время. |
Haven't seen much of the Gordons lately. |
Гордонов в последнее время почти не видно. |
He's been sleeping a lot lately. |
Он в последнее время много спит. |
Did Milosh have any problems lately? |
У Милоша были проблемы в последнее время? |
I think that's why I've been so angry at you lately. |
Я думаю именно поэтому, я была настолько сердита на тебя, в последнее время. |
I know I haven't been that easy to live with lately. |
Я знаю, что жить со мной было непросто в последнее время. |
I've been calling him nonstop lately. |
В последнее время я ему звонила постоянно. |
Something's been the matter with me lately. |
Что-то творится со мной в последнее время. |
But lately, it's worse. |
Но в последнее время все хуже. |
I'm feeling so much younger and freer lately. |
В последнее время я чувствую себя намного моложе и свободнее. |
I've begun to cry a lot lately. |
В последнее время я много плачу. |
Well, airlocks makes me nervous a lately, let just leave it like that. |
Ну, шлюзовые камеры нервируют меня в последнее время, давай просто оставим это так. |
I'm really feeling bad lately. |
В последнее время я чувствую себя отвратительно. |
Well, she's basically been playing house with you lately. |
Ну, она практически играла с тобой в семью в последнее время. |