Well, I don't know if you've noticed, but I haven't really been working very much lately. |
Не знаю, заметил ли ты. но я в последнее время не загружен работой. |
I've been there many times myself, though not much lately. |
Я сам был влюблен, много раз, хотя и не так много в последнее время. |
I'm sorry to spring it on you like this, especially since you and I have been getting along pretty well lately. |
Прости, что ты узнала обо всем вот так, тем более, что мы с тобой в последнее время неплохо ладим. |
I've had a run of bad luck with the cards lately, mate. |
Мне ужасно не везёт с картами в последнее время, друг мой. |
Well, I mean, have you been above lately? |
Ну, я имею в виду, ты выходил наверх в последнее время? |
With everything that's happened with school lately, your dad and I want you to focus on homework, not going out. |
С тем что случилось со школой в последнее время, твой отец и я хотим чтоб ты сосредоточилась на домашних заданиях, а не на гулянках. |
Any problems with your peripheral vision lately? |
А проблемы с периферийным зрением в последнее время? |
I've been so distracted lately, I haven't had time to play the game. |
В последнее время я была такая замотанная, у меня не было времени играть в игры. |
Look, I know we've been asking a lot of you lately. |
Слушай, я знаю, мы в последнее время много на тебя сваливали. |
What's been going on in your daughter's life lately? |
Что в последнее время происходило в жизни вашей дочери? |
I haven't been able to sleep well lately, and I've had a lot of things on my mind, but... |
В последнее время я не могу уснуть, и у меня есть много чего, о чём стоит побеспокоиться. |
My father's been trying to buy my love lately and this seems a good place for him to start. |
Мой отец пытался купить мою любовь в последнее время, и это кажется хорошим местом для него, чтобы начаться. |
Seems like lately, you don't want anything to do with music at all. |
Но в последнее время кажется, что ты вообще не хочешь заниматься музыкой. |
Are you sure that Tammy hasn't been behaving differently lately? |
Вы уверены, что поведение Тэмми не поменялось в последнее время? |
You have been studying hard lately? |
Ты много занимался в последнее время? |
I used to say that I would never settle down, but lately I've been thinking if I met the right person... |
Я говорил что никогда не успокоюсь, но в последнее время я думал, что если бы я встретил нужного человека... |
It's just that... lately I feel like you've kind of been, you know, a little more distant... |
Просто... в последнее время я чувствую, что ты стала немного более отдаленной. |
Have you watched the news lately? |
Вы смотрели новости в последнее время? |
does she seem kind of off to you lately? |
разве она не выглядит "отключенной" в последнее время? |
Do you believe our luck lately? |
В последнее время нам жутко везет. |
Mr Carver, I haven't seen your mother in church lately. |
Мистер Карвер, в последнее время я не вижу Вашей мамы в церкви? |
How many letters have you received lately? |
Сколько писем ты получил в последнее время? |
At night lately, he's had what I called a barrage of bunnies. |
В последнее время, ночью, я бы так сказал, были слышны шаги. |
I don't know about you two, but I haven't murdered anybody lately. |
Не знаю насчет вас двоих, но я ничего в последнее время не убивал. |
You know, maybe I haven't be en coming around enough lately. |
Возможно, в последнее время я редко здесь бываю. |