Английский - русский
Перевод слова Lately
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Lately - В последнее время"

Примеры: Lately - В последнее время
Arguably, few developments in the area of arms control have stirred more concern lately than the proliferation of long and medium-range missile know-how. Утверждают, что мало событий в области контроля над вооружением вызвали столько обеспокоенности в последнее время, сколько вызвало распространение технологии производства ракет большой и средней дальности.
We are pleased with the positive results achieved lately by the peace process. Мы удовлетворены позитивными результатами, которые были достигнуты в последнее время в рамках мирного процесса.
Also the courts have lately issued decisions interpreting the protection against discrimination based on pregnancy quite broadly. Кроме того, в последнее время были вынесены судебные решения с весьма широким толкованием защиты от дискриминации по признаку беременности.
Concern is also expressed that some non-governmental organizations working with children have lately been subjected to threats and assaults. Он также выражает озабоченность в связи с тем, что некоторые работающие с детьми неправительственные организации подвергались в последнее время угрозам и нападениям.
There has been little mutual trust lately between the governments of Russia and the European Union. Между правительствами России и Европейского Союза в последнее время наблюдается мало взаимного доверия.
This way of thinking has lately brought up the issue of humanitarian intervention, human rights and reform of the system of international law. В результате такого образа мышления в последнее время возник вопрос о гуманитарной помощи, правах человека и реформе системы международного права.
This situation has lately been aggravated as a result of the decline in government expenditures relative to GDP. В последнее время это положение усугубляется сокращением бюджетных расходов по отношению к ВВП.
The role of the treaty monitoring bodies in regard to reservations had lately been much debated. Роль, которую должны играть в связи с оговорками конвенционные контрольные органы, стала в последнее время предметом острых дебатов.
We are pleased with the considerable progress made lately in the field of protection of children affected by armed conflict. Мы удовлетворены существенным прогрессом, достигнутым в последнее время в сфере защиты детей, подвергнутых негативному воздействию вооруженных конфликтов.
Weapons of mass destruction have lately come into the focus of attention of international leaders and policy makers. В последнее время в центре внимания международных лидеров и директивных работников оказывается оружие массового уничтожения.
He has lately been working as a taxi driver. В последнее время заявитель работал водителем такси.
Perhaps they were right and our results have been really meagre lately. Вероятно, они и правы: наши результаты в последнее время поистине скудны.
The number of requests had rapidly increased lately. В последнее время количество просьб резко возросло.
I might add that, lately, the Secretary-General's reports have described more setbacks than advances. Можно было бы добавить, что в последнее время в докладах Генерального секретаря перечисляется больше срывов, чем достижений.
We have had other good news lately. В последнее время поступали и другие хорошие известия.
The war against the terrorists has been largely successful lately and a number of rebel commanders have been captured or killed. В последнее время война с террористами велась довольно успешно, и ряд предводителей повстанцев были взяты в плен или убиты.
Let me start with the Ottawa process, as one of the areas where Serbia and Montenegro has lately made a significant breakthrough. Позвольте мне начать с оттавского процесса как одной из тех областей, где Сербия и Черногория добилась в последнее время значительных сдвигов.
We have experienced several serious incidents lately. В последнее время произошел целый ряд серьезных инцидентов.
The process of training guardians (caregivers) and prospective adoptive parents has been lately gaining momentum. В последнее время активизировался процесс подготовки опекунов (воспитателей) и потенциальных приемных родителей.
The Sudan has lately devoted special attention to technical education alongside academic education at this level. В последнее время Судан уделял специальное внимание техническому образованию наряду с теоретической подготовкой на этой ступени обучения.
However, according to information provided by TIRExB members, the situation seems to have improved lately. Вместе с тем, согласно предоставленной членами ИСМДП информации, в последнее время ситуация, по всей видимости, улучшилась.
Climate change and its causes have been largely debated and have lately become a front-line topic. Изменение климата и его причины широко обсуждаются в последнее время и стали одной из центральных тем.
Governments have lately been shifting from provider of services to enabler of development, allowing other stakeholders to expand their roles. В последнее время правительства стали переходить от предоставления просто услуг к активному выполнению задач развития, что позволило другим заинтересованным сторонам расширить свою роль.
The project, begun in 1977, had lately been revitalized in recognition of the need to ensure consistent use of geographical names. Этот проект берет свое начало в 1977 году, а в последнее время работа над ним активизировалась в связи с признанием необходимости обеспечения последовательного использования географических названий.
It appeared lately that the fake publication was paid for by the municipal administration of Grodno. В последнее время выяснилось, что фальшивое издание было оплачено городской администрацией Гродно.