Did you get any interesting mail lately? |
Ты получал интересную почту в последнее время? |
This vet's been on fire lately, but you break your arm, and it's over. |
В последнее время этот ветеран проявлял рвение, но ломаешь руку, и все кончено. |
Why are you so mean lately? |
Почему в последнее время ты такая злая? |
You talk to your brother lately? |
Ты в последнее время разговаривала с братом? |
Although I feel like that's all I've been doing lately. |
Хотя у меня такое ощущение, что это все, что я делаю в последнее время. |
When the machine speaks, you seem so full of life, purpose, but lately, you seem lost. |
Когда Машина говорит, ты кажешься такой полной жизни, цели но в последнее время, ты выглядишь потерянной. |
More than anyone, you know that's a role I haven't exactly lived up to lately. |
Больше, чем кто-либо, ты знаешь, что это роль, которую я точно не оправдал в последнее время. |
I'm not sure, but I think the reason I've been drinking lately is to numb the feeling of despair. |
Не уверена, но кажется, в последнее время я пью, чтобы заглушить своё отчаяние. |
Look, I'm sorry we haven't had much time to see each other, but work's been a nightmare lately. |
Послушай, мне жаль, что у нас не было достаточно много времени, чтобы познакомиться, но работа в последнее время была кошмарной. |
Why have you been so nervous lately? |
Почему ты такой нервный в последнее время? |
It's just, I've been through a lot lately. |
Мне пришлось тяжело в последнее время. |
I need you to make a list of anyone you've angered lately, and if this escalates in any way, please... Contact me. |
Нужно, чтобы вы составили список всех, кого разозлили в последнее время, и если случится что-то ещё, свяжитесь со мной. |
Myself, I've - I've been feeling a little lonely lately. |
Лично мне... в последнее время мне немного одиноко. |
Dude, what's been up with you lately? |
Чувак, что с тобой в последнее время? |
You know how hers have kind of dimmed lately? |
Знаешь, у неё в последнее время потускнели. |
I've been doing a lot of back work lately, so I'd like you to meet The Truth's new sidekick... |
В последнее время я много работал над спиной, и я хочу, чтобы вы познакомились с партнёром Правды... |
He'd been watching a lot of boxing lately, but didn't really know why. |
В последнее время он часто смотрел бокс, но не мог объяснить, почему. |
So, Sam... had any of those dreams lately? |
Итак, Сэм... у тебя были какие-нибудь из этих видений в последнее время? |
Well, I've actually been suffering from writer's block lately, so a walk might do just the trick. |
На самом деле, у меня в последнее время творческий кризис, так что прогулка пойдет мне на пользу. |
Talked to any of the old gang lately? |
С кем-нибудь из старой братии общался в последнее время? |
The way you've been acting lately? |
Так, как ты поступаешь в последнее время? |
Although, you know what, when I think about it, lately, he hasn't been that bad. |
Знаешь, если подумать, в последнее время, он ведет себя нормально. |
I mean, I assume I'd go for the blonde, but Debbie's really been riding me lately, so maybe she's my girlfriend. |
Мне кажется, я бы остановился на блондинке, но Дебби часто наезжает на меня в последнее время, так может быть она моя девушка. |
Though I'm - any missing boats lately? |
Лодки в последнее время не пропадали? |
Have there been any other Synthetics in this house lately? |
Были какие-либо другие Синты в этом доме в последнее время? |