Is that why you and daddy have been fighting so much lately? |
Из-за этого вы с папой так часто ругаетесь в последнее время? |
I guess all he's playing lately is "Jailhouse Rock." |
Сдается мне, что в последнее время он играл только "тюремный рок". |
Sorry for just dropping by without calling, especially with the way things have been between us lately. |
Прости, что пришла без звонка, особенно, принимая во внимание, наши отношения в последнее время. |
Have you been feeling irritated or angry lately? |
В последнее время вы ощущали раздражительность или злость? |
You've been kind of quiet lately, |
Ты вроде тихая в последнее время, |
The spill-over of instability in Liberia, Sierra Leone, Guinea-Bissau and, lately, Côte d'Ivoire has been a major source of concern for the leaders in the region. |
Распространение нестабильности в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее-Бисау и в последнее время в Кот-д'Ивуаре вызывают серьезную озабоченность у руководителей региона. |
The local authorities have lately become involved with vulnerable groups regarding programmes to face problems, such as food, clothing, housing, etc. |
В последнее время местные власти стали проводить в интересах уязвимых групп программы, призванные содействовать решению таких проблем, как обеспечение продовольствием, одеждой, жильем и т.д. |
What we have started witnessing lately is an ever-increasing mobilization of troops by Eritrea along the common border. |
Что мы начали замечать в последнее время, - это все большее скопление военных сил Эритреи вдоль наших общих границ. |
Mr. Ordzhonikidze pointed out that, lately, several states have tabled a number of proposals for preventive measures against the emergence of new, destabilizing weapons. |
Г-н Орджоникидзе отметил, что в последнее время несколько государств представили ряд предложений по превентивным мерам против появления новых, дестабилизирующих вооружений. |
Traditional partners for the course have been the regional commissions of the United Nations and, lately, academics from the UNCTAD Virtual Institute network. |
Традиционные партнеры курса - региональные комиссии Организации Объединенных Наций, а в последнее время еще и ученые - участники сети Виртуального института ЮНКТАД. |
You don't have too many customers lately |
В последнее время у тебя мало посетителей. |
Lynette has been so swamped with work lately, |
Линетт в последнее время так загружена работой, |
With you being so tired from work lately, I'm the one doing all the heavy lifting. |
Ты так устаешь на работе в последнее время, что мне одному приходится вкалывать. |
I've been going through this thing lately. |
В последнее время я кое-чем занимаюсь. |
What has his state of mind been lately? |
Каким было его душевное состояние в последнее время? |
I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. |
Знаю, у нас в последнее время были разногласия, но я действительно скучаю по временам, когда ты просто могла сказать, что мне делать. |
Have you seen that guy Shandor lately? |
Ты видела Шандора в последнее время? |
Did your dad come in contact with any strange things lately? |
В последнее время у твоего папы не появлялись какие-нибудь странные вещи? |
How come I haven't seen you lately? |
Почему я тебя не видел в последнее время? |
there seems to be a lot lately that you can't explain. |
Кажется, в последнее время, накопилось много такого, что ты не можешь объяснить. |
You know, you and i - we've been getting along well lately. |
Ты знаешь, ты и я - мы хорошо ладим в последнее время. |
We know that Jude has been acting out of character lately and Max has been doing research. |
Мы знаем, что в последнее время Джуд ведет себя не как обычно и Макс провел исследование. |
You not brought any women home to see your Mam lately? |
Он в последнее время не приводил девушек домой, чтоб познакомить с вами? |
We've been fighting a lot lately, and Tobias has this great opportunity in Austin and I'd rather stay in Maine. |
Мы много ругались в последнее время, и тут Тобайасу предоставилась эта отличная возможность в Остине, а я бы предпочла остаться в Мэйне. |
Was there anything out of the ordinary going on with her lately? |
Происходило ли что-нибудь необычное в последнее время? |