We've been through a lot lately, okay? |
В последнее время на нас много чего свалилось. |
But lately, something's got her all torn up inside, and it has nothing to do with her work here. |
Но в последнее время её будто что-то разрывало изнутри, и это что-то не имеет отношения к работе. |
Well, I know we've been through a lot lately, but I decided it would be best for you to come home so I can take care of you. |
Я знаю, в последнее время мы многое пережили, но я решила, что для тебя будет лучше вернуться домой, чтобы я могла заботиться о тебе. |
Of course, it is our future, And... but it feels like the conversation's been a little... one-sided lately. |
Конечно, это наше будущее, и... но это выглядит так, будто в последнее время диалог немного становится монологом. |
Well, it seems like there's been a lot of accidents around here lately, Detective. |
Не слишком ли много случайностей происходит в последнее время, детектив? |
You know, Michael, I was a little worried about starting to date you, but lately, you've really impressed me. |
Знаешь, Майкл, я очень сомневалась, стоит ли начинать встречаться с тобой, но в последнее время, ты действительно впечатляешь меня. |
Monsters lately - is it me, or is it weird? |
Монстры в последнее время Это я или что то не так? |
Look, she hasn't been herself lately and we went to this marriage encounter group. |
В последнее время она была сама не своя и мы пошли в группу семейной терапии |
How have things been lately between you and your husband? |
Какие отношения с мужем у вас были в последнее время. |
I'm just, I'm really happy being with Ricky and staying at his apartment with John, and I've been doing that a lot lately. |
Я правда счастлива быть с Рики и жить вместе с ним и Джоном, и я делаю это частенько в последнее время. |
Have you noticed high deposits of sulfur or a salmon-like odor coming from the caves lately? |
Вы заметили большие залежи серы или похожий на лососину запах, исходящий из пещер в последнее время? |
Things have been really intense lately... moving to New York, getting this job, moving in here, meeting the Dorans. |
В последнее время очень напряженно... переезд в Нью Йорк, получение этой работы, переезд сюда, встреча Дорана. |
Lex swears that he's honest with me, but lately he's - he's been a little secretive. |
Лекс поклялся, что будет честен со мной, но в последнее время он стал слишком таинственным |
Look, I know you haven't had time to pay attention to anything but each other lately, but this is a big moment in my career. |
Слушайте, я понимаю, что вы особо не обращали внимания на что-то кроме друг друга в последнее время, но это большой шаг для моей карьеры. |
Any idea where they've been hanging out lately? |
Любая идея, где они были в последнее время? |
Funny, you sound like someone who's been around for his bedtime lately. |
Забавно, ты звучишь так будто была в последнее время когда он спал |
I've been seeing someone for a little while, but lately... |
Я встречаюсь кое с кем некоторое время, Но в последнее время... |
I'd like to settle the differences we've been having lately. |
я бы хотел уладить разногласия что в последнее время возникли между нами. |
"Hasn't the weather been nice lately?" |
"Была ли погода благоприятной в последнее время?" |
All right, look, I realize that I've been a little... off-balance lately, but I think with hindsight, I'm learning to deal with it better. |
Ладно, слушай, я понимаю, что в последнее время я был... не в лучшем состоянии, но с тех пор прошло уже много времени, и я уже намного лучше справляюсь. |
You're a great kid, who hasn't had much of a chance to be a kid at all lately because you've been trying so hard to take care of this family. |
Ты чудесный ребенок, и в последнее время у тебя не было времени на детство, потому что ты так сильно старалась позаботиться о нашей семье. |
It's ready. Where's your head lately, Gilbert? |
О чем ты думаешь в последнее время? |
That explains the car pulling in and out of your driveway lately. |
Именно поэтому в последнее время машина постоянно то въезжает, то уезжает? |
Have you noticed how much pain he's been in lately? |
Ты заметила, как он страдает от боли в последнее время? |
Been a lot of talk in the news lately that you have extramarital problems. |
В последнее время много разговоров о ваших внебрачных связях! |