Английский - русский
Перевод слова Lately
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Lately - В последнее время"

Примеры: Lately - В последнее время
That is why lately almost every serious documentary or reportage show has dedicated a special program to violence against women, including the most popular shows like Latinica and Brisani prostor. Именно поэтому в последнее время практически все серьезные документальные и репортажные телепередачи, в том числе такие популярные, как "Латиница" и "Брисани простор", посвятили специальную программу проблеме насилия в отношении женщин.
But lately I've been feeling another kind of simple human need... to share my inmost self... with someone... like any other man. В последнее время я почувствовал еще одно "Не", ...простые человеческие горести, ...которыми не с кем поделиться... своими чувствами и мыслями, ... как это делают обычные люди.
You taken a look lately at the cemetery at Emmett? Ты не видел, в последнее время, кладбище в Эммите?
And maybe it is the play, I don't know, But lately I find myself suddenly crying. Может, это все из-за пьесы, я не знаю, но в последнее время я вдруг начал ни с того ни с сего плакать.
Today there is a common misconception that the peace process was in an idyllic state until last year and has only just lately deteriorated. Сегодня существует широко распространенное и неверное представление о том, что до прошлого года ничто не омрачало хода мирного процесса и что сбои в нем начались лишь в последнее время.
Visa liberalization-related laws have (lately) become an exception, with progress achieved towards the end of the reporting period. Исключением стали (в последнее время) законы, касающиеся либерализации визового режима: к концу отчетного периода в этом отношении был достигнут определенный прогресс.
Migrants' associations have long financed social and religious festivities in their hometowns, but lately they have also begun to direct their efforts toward improving their native communities. Ассоциации мигрантов издавна финансируют различные торжества в дни светских и религиозных праздников в своих родных городах, однако в последнее время они стали направлять свои усилия и на улучшение условий жизни на родине.
I've actually really been getting into figure skating lately. В последнее время, я частенько заглядываюсь на фигуристов.
There's been a rash of boatjackings lately. В последнее время была серия угона лодок.
Has anyone else noticed how fantastic Dr.Reid has been looking lately? Кто-нибудь еще заметил, как замечательно в последнее время выглядит доктор Рид?
Frankly, Louise, your behavior lately has been extra erratic. Нет. Честно говоря, Луиза, твоё поведение в последнее время было чересчур эксцентричным
Who the hell have you hired lately? Я могу дать людям работу, а ты кого нанял в последнее время?
Apparently, fetching is all I'm good for lately. В последнее время складывается впечатление, как будто доставлять предметы - это единственное, в чем я хорош!
I have been eating so many vegetables lately like Да я, е-мое, в последнее время одни только овощи и ем вообще-то,
Have you taken a good look at the Risians lately? Ты видела райзианцев в последнее время?
Too many cars, too much going on, and Dougie's been under a lot of stress lately, and if you want to know the truth, so have I. В последнее время Даги находится в сильном стрессе, и если вы хотели правду, то вот ответ.
I've been thinking, we've had a lot of fun around here lately, but maybe it's time to set a slightly more professional tone in the office. Я думаю, мы повеселились в последнее время, но пора ввести профессиональные отношения в офисе.
It's the mystery that draws me, that's occupied and preoccupied me lately. Она занимает все мои мысли в последнее время.
Don't screw this up like you screw everything else up you've touched lately. Не облажайтесь, в последнее время это у вас отлично получается.
I've been feeling run down lately, my stomach's been weird, and I just did the math in my head and I think I'm a little bit late. Я плохо себя чувствую в последнее время, мой живот болит, я сделала подсчёты и, похоже, у меня задержка.
We understand there have lately been incidents all across Edo in which ronin present themselves at the gates of daimyo houses and threaten to commit harakiri unless given money. В последнее время в Эдо стало появляться много ронинов, которые предстают перед дворцами кланов и вымогают деньги, угрожая вспороть себе живот.
Look, Jim, I didn't want to worry you, but I've heard rumors that I.A.'s been looking into some of the arrests being made in Pacific Bay lately. Слушай, Джим, я не хочу тебя беспокоить, но я слышал слухи, что бюро интересуется некоторыми арестами, которые происходили в Пацифик Бэй в последнее время.
I've been distracted lately from my goal of turning hester into a school I'd want to go to, but I'm back on track now, and I need 100 signatures to qualify, so chop, chop. Я в последнее время отвлеклась от свое главной цели превратить Хестер в школу какую я хочу, но мамочка вернулась, и мне нужно 100 подписей, чтобы меня зарегестрировали, так что потарапливайтесь.
He asks if Ralph has heard from Corky Ianucci lately - an expert arsonist who was responsible for setting Artie Bucco's restaurant on fire in the pilot episode. Тони спрашивает его, слышал ли он что-нибудь от Корки Януччи в последнее время - эксперта поджигателя, который был ответственным за поджог ресторана Арти Букко.
Well lately he's been getting really stringy on me. В последнее время он не отлипает от меня