| Lately she's got this obsession. | В последнее время у нее просто появилась навязчивая идея. |
| Lately, I think they might be right. | В последнее время, я думаю, что они могут быть правы. |
| Lately your firm has stopped making me feel... special. | В последнее время Ваша фирма уже не дает мне чувствовать себя... особенным. |
| Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. | В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник. |
| Lately, however, promising solutions have been increasingly elusive. | В последнее время, однако, перспективные решения все чаще оказывается трудно найти. |
| Lately, you seem just like your father. | В последнее время, ты всё больше напоминаешь своего отца. |
| Lately, it seems quite like her. | В последнее время это кажется очень похожим на неё. |
| Lately... I talk to this package. | В последнее время я вот с этой посылкой базарю. |
| Lately civil society has pleaded for more political leadership in this field. | В последнее время гражданское общество обращалось с призывом обеспечить более широкое политическое руководство в этой области. |
| Lately this problem has been posing economic, safety and security concerns. | В последнее время эта проблема вызывает беспокойство с точки зрения экономики, защищенности и безопасности. |
| Lately, some of it has started to return. | В последнее время она начала возвращаться. |
| Noting with concern that insecurity still remains in several parts of Somalia, and noting with disquiet that conflicts have erupted in areas of the country, lately in Mogadishu and Baidoa, | с озабоченностью отмечая, что ситуация в некоторых частях Сомали по-прежнему остается небезопасной, и с обеспокоенностью отмечая, что в последнее время в отдельных районах страны, в частности в Могадишо и Байдоа, вспыхивают конфликты, |
| Because I love you, and I've been so distracted by everyone else in this family lately - by your dad, by Amy, by Robbie and John - at I haven't made the time for you, and I'm going to make time for you | Потому что я люблю тебя... и я итак была очень сильно отстранена от всего, что в последнее время происходило в этой семье... из-за твоего папы... из-за Эми, Робби, Джона... |
| Lately just run the monastery day and night. | А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет. |
| Lately he's been consulting with some well-known tech companies. | В последнее время консультирует несколько высокотехнологичных компаний. |
| Lately they've taken to targeting U.S. Troops within the country. | В последнее время они выбрали целью американские войска внутри страны. |
| Lately I just don't feel comfortable being at home. | В последнее время я чувствую себе некомфортно дома. |
| Lately, I've just been able to remember everything. | В последнее время я могу запоминать что угодно. |
| Lately, there have been reports of a global decline in the pandemic. | В последнее время были сообщения о глобальном ослаблении пандемии. |
| Lately a few supposed new information on Blas Valera's biography have started to circulate. | В последнее время начали распространяться новые данные относительно биографии Бласа Валера. |
| Lately there's been a little tension in Phil and Lem's relationship. | В последнее время в отношениях Фила и Лема наблюдалась небольшая напряженность. |
| Lately, a lot of people have been pointing guns at me. | В последнее время, многие люди направляли на меня оружие. |
| Lately, crossovers between different styles have been very popular. | В последнее время смешение стилей очень популярно. |
| Lately Daniel has been doing so much better. | В последнее время Дэниелу намного лучше. |
| Alexandre Dumas. Lately it's the only thing that relaxes me. | Александр Дюма, вот что расслабляет меня в последнее время. |