Английский - русский
Перевод слова Lately
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Lately - В последнее время"

Примеры: Lately - В последнее время
We've had a lot more Narns than usual come through here lately, escaping the Homeworld. У нас сейчас прибывает намного больше беженцев-нарнов, чем было в последнее время.
Look, people, it's... it's been real easy for us to stand up for free speech lately. Послушайте, люди... в последнее время отстаивать свободу слова было очень просто.
Thank you, but... lately, I've been doing a fair amount of thinking. Спасибо, но... в последнее время я много думаю.
What I think, and I've been giving it a lot of thought lately. Вот о чем я много размышляю в последнее время...
He's done a bunch of freelance jobs for the SVR lately. В последнее время он работал на СВР.
Deterioration of sterilized rooms happens a lot, an awful lot lately. В последнее время были проблемы с системой стерилизации.
He was trying to help me understand why you've been so off lately, why you might be having trouble connecting with me. Он пытался помочь мне понять почему ты отдалился в последнее время и в чём возможная причина наших недопониманий.
Your grandmother, she's been straining herself more than usual lately? Твоя бабушка, она не перенапрягалсь в последнее время?
Marge is just being cautious with her being all alone... and Nancy acting so nervous lately. Тем более что Нэнси сильно нервничает в последнее время.
It's supposed to ping me with its location whenever it went online, and lately it's been online a lot. Он должен посылать мне сигнал с местонахождением, если его используют, а в последнее время такое бывало часто.
He's just reacting to his environment, and lately things seem a little bit unsettled in the Fisher household. Он просто реагирует на окружение, а в последнее время в хозяйстве Фишеров не всё в порядке.
Colin's probably told you, Serena, he and I have been seeing rather a lot of each other lately. Серена, Колин, наверное, рассказывал вам, что мы с ним часто встречаемся в последнее время.
I'm sorry to hear about all the heat you've been taking lately. Мне жаль, что все так на тебя нападают в последнее время.
Also, find out if there's been any strange guys hanging around Kang Yoon Chul lately. И узнай, не крутились ли в последнее время возле него подозрительные типы.
But we've been making a lot of noise lately, and the Traugott guards don't like it. Но в последнее время мы стали выступать, и охранникам "Трауготта" это не нравится.
Well, I'm sorry, but I don't hear this sort of thing very much lately. Ну уж извините, просто в последнее время мне нечасто доводится слышать комплименты.
We got a lot of carnies defectoratin' lately. В последнее время от нас многие уходят.
No, I've just been a little forgetful lately. Ну, в последнее время я стала забывчивой.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
Look, the only reason I let you go down on me is because it's been a little slow around the dorms lately. Слушай, я позволяю тебе залезать мне под юбку только потому, что в последнее время в общаге народ поутих.
Its precise, clean sides, tense joining of planes single out this harvester on the habitual background of biodesign, widespread lately. Четкие чистые грани, напряженное сочленение плоскостей выделяет этот комбайн на фоне привычного, распространенного в последнее время биодизайна.
Among the number of international questions which have lately assumed great importance for the U.S.S.R., I must dwell on the problem of the Aland Islands. Из вопросов международной жизни, которые приобрели в последнее время большое значение для СССР, следует остановиться на проблеме Аландских Островов.
The thing is... lately whenever I try... everything I say makes her impatient, like she didn't want to hear it after all. Да понимаешь... в последнее время, всё зря... всё что я говорю, её раздражает, будто она на самом деле ничего не хочет слушать.
you been watching a little too much BBC lately? Что, ты насмотрелся ББС в последнее время?
It's so full of junk, it takes you forever to find anything and lately you have been asking to keep things in my locker. Он настолько наполнен мусором, что ты ищешь что-либо веками, а в последнее время ты ещё просишь похранить вещи в моём шкафчике.