Tamara's been totally uncommunicative lately which, |
Тамара была необщительна в последнее время, |
He was saying that things had been better lately between him and I, that I was happier. |
Он сказал, что в последнее время отношения стали лучше между ним и мной, что я стала счастливее. |
Did he seem weird to you lately? |
В последнее время он не казался вам странным? |
Miss Blair, have you seen "Gossip Girl" lately? |
Мисс Блэр, в последнее время вы не читали "Сплетницу"? |
You been using your inhaler lately? |
Ты в последнее время использовала ингалятор? |
A management-level position has become available, and I've seen that you've been working very hard lately. |
В нашем руководстве освободилось место и я видела, как ты интенсивно работал в последнее время. |
He seems to favor that one lately. |
В последнее время он работает только им. |
Has anything else strange been happening to you lately? |
Что-нибудь еще странное происходило с тобой в последнее время? |
And Manny's been acting very suspicious lately I think that that older boy's a bad influence on him. |
А Мэнни в последнее время ведет себя очень подозрительно, думаю, что этот мальчик плохо на него влияет. |
I know a lot's changed lately, but we still don't use civilians as bait. |
Я знаю, в последнее время, многое изменилась, но мы все еще не используем гражданских в качестве приманки. |
That's funny, 'cause I've had some crazy dreams myself lately. |
Здорово, потому что в последнее время мне тоже снятся странные сны. |
Have you been feeling okay lately? |
Ты в последнее время нормально себя чувствуешь? |
Been hiking in the woods lately? |
Была в лесу в последнее время? |
I know he was down in the dumps lately, but... |
Я знаю он в последнее время был в депрессии, но... |
I don't know what's gotten into you lately, Sister... but it's a decided improvement. |
Не знаю, что с вами происходит в последнее время, сестра, но это бесспорное улучшение. |
Your hand hasn't been doing anything funny lately, has it? |
Твоя рука в последнее время не занималась чем-нибудь забавным, а? |
I think I'm just anxious for Virginia to love me because I've been thinking about motherhood lately. |
Мне кажется, что я так озабочена отношением Вирджинии ко мне, потому что в последнее время я много думала о материнстве. |
Isn't that every day lately? |
Разве не каждый день в последнее время? |
I don't know what the hell's going on with Harry lately. |
Я не знаю, что с Гарри в последнее время. |
Find out if someone lately... Delivery... did someone who lived in the house of the grant. |
Выяснить, вдруг кто-нибудь в последнее время делал доставку кому-нибудь, кто жил в доме Грантов. |
Totally. Except lately, he's had to cancel because he's doing a study on pond frogs for his science fair project. |
Правда, в последнее время он не мог, потому что изучает лягушек на пруду для своего научного проекта. |
Well, you know, lately, we haven't been able to tell the difference. |
Ну, знаешь, в последнее время, Мы уже не в состоянии увидеть разницу. |
Yes, but lately, 'I've been thinking about you. |
Да, но в последнее время - я думаю о тебе. |
I mean, lately if you leave the door open - or you turn your back for a second, she's... |
В последнее время, если оставишь дверь открытой или отвернёшься на секунду, она... |
Okay, I'm just saying, you've been going through a lot lately and dealing with some conflicting feelings. |
Хорошо, я просто веду к тому, что ты много пережил в последнее время и боролся с противоречивыми чувствами. |