| She hasn't been acting like herself lately. | Она ведет себя странно в последнее время. |
| There's been a lull lately, so it's okay. | В последнее время было тихо. Пусть. |
| I'm just a little on edge lately, that's all. | Я просто в последнее время немного на пределе, вот и всё. |
| Every time I show my face around here lately, somebody hits me. | В последнее время каждый раз, как я выбираюсь отсюда, кто-нибудь меня бьёт. |
| For your information, we've been hanging out quite a bit lately. | Чтобы ты знала, мы теперь общаемся больше в последнее время. |
| My life's been a little complicated lately so it's... easy to channel my frustration. | В последнее время моя жизнь была немного сложной, поэтому... было легко дать волю своему разочарованию. |
| All I'm getting from the people around me lately is this touchy-feely negative psychobabble. | Все, что я слышу от людей вокруг меня в последнее время это весь этот невнятный негативный лепет. |
| I know things have been a little bumpy with us lately. | Знаешь, в последнее время у нас всё складывалось не очень. |
| Maybe I've been a bit self-absorbed lately. | Может в последнее время я был слегка эгоцентричным. |
| You know, lately, I've been wondering if Niles and Maris ought to be together. | Знаешь, в последнее время я размышлял должны ли Найлс и Марис быть вместе. |
| I haven't much felt like writing lately. | В последнее время мне было не до литературы. |
| It has been really fun for us lately. | Нам было весело в последнее время. |
| You know, karma's been kicking us in the teeth lately. | Что-то карма в последнее время бьёт нас по зубам. |
| I mean, I've been keeping myself on the shelf lately. | В последнее время я как будто завалялась на полке. |
| Unfortunately the story of my life lately. | В последнее время меня преследуют неудачи. |
| She hasn't really been focused on her job lately. | Она не очень-то держится за свою работу в последнее время. |
| How has our Lord been lately? | Как в последнее время дела у нашего господина? |
| Been a little on edge lately. | Немного на взводе в последнее время. |
| I did not order much, lately. | А я тебя вообще в последнее время практически не видел. |
| Shinichi, you've been a little scary lately. | Синъити в последнее время немного пугает. |
| She's giving me a headache lately. | Она доставила мне немало хлопот в последнее время. |
| But, lately, I feel kind of separate from him. | Но в последнее время я чувствую какое-то отчуждение. |
| The interest of foreigners in adopting children from countries of the former Eastern bloc has lately increased enormously. | В последнее время чрезвычайно возрос интерес иностранцев к усыновлению детей из стран бывшего восточного блока. |
| In the opinion of the Mission Coordinator, customs procedures otherwise have improved lately by stricter control of buses passing the border. | По мнению Координатора Миссии, за счет усиления в последнее время контроля за пересекающими границу автобусами улучшились и другие таможенные процедуры. |
| One aspect of programme financing that has received increased attention lately is the growing difficulty of paying for the contraceptives themselves. | Одним из аспектов финансирования программ, которому в последнее время уделяется повышенное внимание, является приобретающая все большую актуальность проблема оплаты стоимости самих контрацептивов. |