Английский - русский
Перевод слова Lately
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Lately - В последнее время"

Примеры: Lately - В последнее время
I've had a lot of first dates lately, but not a lot of second dates. В последнее время у меня было масса свиданий, но без продолжения.
Emily, have you seen anybody watching you lately? No. Емили, заметили Вы кого-нибудь, наблюдавшего за Вами в последнее время?
Our girl's been through a lot lately, and I know that hospitals are no fun, but Dr. Godfrey thinks she needs to stay here a little bit longer, and I need to trust his judgment on this. Наша девочка через многое прошла в последнее время, и я знаю в больнице не весело, но Доктор Годфри считает, что ей нужно остаться здесь подольше, и я должен доверять его решению.
Could it be because you're not doing well lately? Может, потому что в последнее время ты не очень-то преуспеваешь?
So, was Ray under any particular pressure lately? У Рэя в последнее время не было трудностей?
You're having more bad days lately, aren't you? В последнее время плохих дней стало больше, так?
I haven't said "no" to you lately. Ну, я тебе в последнее время не говорила "нет", так ведь?
You been reading Vogue lately, have you, Danny Reagan? Ты что, "Вог"-ом в последнее время зачитываешься, Дэнни Рейган?
Have you eaten any new foods or tried any new products lately? Ты ела что-то необычное или использовала что-то новое в последнее время?
Not feeling quite like yourself lately? Сам не свой в последнее время?
Why do you keep your back towards me lately? Почему ты в последнее время поворачиваешься ко мне спиной?
Let me ask you a question: have you noticed anyone suspicious around you lately? И я должен задать вопрос, не замечали ли вы кого-то подозрительногорядом в последнее время?
This is why you've been acting so weird lately... trying to get me and my dad talking again, tricking all of us into dinner tonight... because you're keeping something from us. Поэтому ты так странно ведёшь себя в последнее время? Пытаешься заставить нас с отцом говорить, собираешь на ужин... ты что-то от нас утаиваешь.
What's been going on with you guys lately? Что у вас в последнее время происходит, ребята?
Okay, maybe I have been acting different lately, all right? Возможно, действительно я вел себя по-другому в последнее время, да?
He's worried about you because you look so depressed so lately. потому что ты такой грустный в последнее время.
It's just lately, I've been starting to care about him and... and I don't know how to handle it. Просто в последнее время, я стал испытывать к нему чувства и... и я не знаю, что мне делать со всем этим.
Now, as most of you know, a lot of stuff has come out about us lately, and by us, I mean mostly Cate. Итак, большинство из вас знает, очень многое раскрылось насчет нас в последнее время, особенно насчет Кейт.
Look, I know you've been under a lot of stress lately, and the financial pressure I've put you under hasn't helped. Слушай, знаю, что у тебя было много стресса в последнее время, и денежные затруднения, которые я предоставил тебе, не помогают.
I haven't been doing too great in school lately. В последнее время я был не особо хорош в школе
There's this person I... haven't liked much lately, maybe fairly, maybe unfairly. Есть одна женщина, мне она в последнее время не нравится. Обоснованно или нет, я не знаю.
I've been slammed at the salon lately, and he's been helping me out a ton, making deliveries, pickups, going to Mexico to get product. У меня в салоне в последнее время завал, и он мне очень помогает, с доставкой, с закупками, ездит в Мексику за товаром.
I just... I've just been really stressed out lately because I feel like everybody is watching me. Я просто... в последнее время была в таком напряженном состоянии, потому что мне казалось, что все следят за мной.
I'd been thinking about it a lot lately, partly because it's now exactly 100 years since drugs were first banned in the United States and Britain, and we then imposed that on the rest of the world. Я много думал об этом в последнее время частично потому, что прошло сто лет с тех пор, как наркотики были впервые запрещены в США и Великобритании, а затем мы добились этого по всему миру.
So have you been under any unusual emotional stress lately, Mr Elkins? Итак, в последнее время у вас случался эмоциональный стресс, мистер Элкинс?