Pursuant thereto, the Secretary-General has continued his efforts in Lebanon lately. |
В соответствии с вышеизложенным Генеральный секретарь в последнее время продолжал свои усилия в Ливане. |
I mean, you've had a lot on your plate lately. |
То есть, на тебя многое свалилось в последнее время. |
I know I've been a little dormant lately, but... |
Я знаю, я был немного пассивным в последнее время, но... |
He's been a little itchy lately. |
Он в последнее время немного дерганный. |
Agent Hardy, your honesty has been called into question lately. |
Агент Харди, Ваша искренность в последнее время была поставлена под сомнение. |
Was she struggling with anything lately? |
Она от чего-то страдала в последнее время? |
Well, I mean, things have been stressful lately. |
Ну, не всё было гладко в последнее время. |
Cooperation between Belarus and Ukraine in space matters has become more active lately. |
В последнее время активизировалось сотрудничество между Беларусью и Украиной в области космической деятельности. |
Activities in the exploration and use of outer space have substantially expanded lately in their scale and importance. |
В последнее время масштабы и значимость исследования и использования космического пространства существенно возросли. |
The Council undertakes awareness raising programs in this area, and more lately the focus has been on HIV/AIDS. |
Совет осуществляет просветительские программы в этой области, а в последнее время акцент сместился на проблему ВИЧ/СПИДа. |
Actually, I'm not really sleeping much, lately. |
Вообще-то, я не много сплю в последнее время. |
Beckett and I have not been exactly hitting it off lately. |
Мы с Бекет в последнее время не очень ладим. |
Just 'cause things have been off lately. |
Просто в последнее время много чего случилось. |
You getting it all mixed up lately, Kalina: it's not your harvester. |
В последнее время, все перепуталось, Калина, это не твой комбайн. |
You know how stressed out about money I've been lately. |
Ты же знаешь, как я в последнее время нервничаю из-за денег. |
Everybody's trying to kill me lately. |
В последнее время, все норовят меня убить. |
Look, things haven't been great with Rachel and me lately. |
Слушай, не все так замечательно между нами с Рейчел в последнее время. |
I've been sort of thinking about the past lately, too. |
Я в последнее время тоже размышлял о прошлом. |
I've been a real game player lately. |
Я слишком заигралась в эту игру в последнее время. |
I think we should talk about what has happened lately. |
Думаю, что мы должны говорить о том, что произошло в последнее время. |
People have been calling me that a lot lately. |
В последнее время меня так часто называют. |
Officer Seelee has seemed distracted at work lately. |
Офицер Сили казалась рассеянной на работе в последнее время. |
I've noticed she's been making visits to the security office lately. |
Я заметила, что в последнее время она часто бывает в офисе безопасности. |
We seem to be running into each other a lot lately. |
Кажется, мы часто натыкаемся друг на друга в последнее время. |
Rebecca, I know I've been distant and acting a little weird lately. |
Ребекка, я знаю, я немного отдалилась и вела себя странно в последнее время. |