I had a talk with Donna earlier today and I wanted to call and say I know I've been a little eccentric lately. |
Я сегодня говорила с Донной, и решила позвонить и сказать - я понимаю, что в последнее время была несколько эксцентрична. |
OK, I don't know if you're aware of this but I've been really digging you lately. |
Я не знаю, заметил ли ты, но я действительно без ума от тебя в последнее время. |
I guess I've just been in a bit of a funk lately. |
Просто, наверное, в последнее время у меня какая-то хандра. |
I've been thinkin' about music lately, and, and then I saw this guitar on YouTube that Esteban demonstrates. |
В последнее время я думала о музыке, и увидела игру на гитаре на "Ютубе"... |
Okay, have you guys noticed Barney's been acting weird lately? |
Так, вы не заметили, что Барни в последнее время ведет себя странно? |
Have you heard from her lately? |
Слышал о ней в последнее время? |
It's just I've been watching you lately and it seems like you're drinking to forget something. |
Я просто наблюдала за тобой в последнее время, и кажется, что ты пьёшь, чтобы забыть о чём-то. |
Did you check your grades lately? |
Ты проверяла свои оценки в последнее время? |
Well, Raf was pretty mad at first, but lately, they've actually been growing closer. |
Ну, Раф был зол сначала, но в последнее время они на самом деле сближаются. |
Well, actually, lately, when she's been with Dan. |
На самом деле, в последнее время, когда она с Дэном. |
Have you been shopping online, lately? |
Ты в последнее время делал онлайн покупки? |
That's all she wants to talk about lately. |
Она только об этом и говорит в последнее время. |
You know, it seems like all you do lately is drop the ball. |
В последнее время ты постоянно меня подводишь. |
What's Rosie been up to lately? |
Чем же Рози занята в последнее время? |
And the cycle continues; as we all know, Britney has loomed pretty large lately. |
И этот цикл продолжается; как известно, в последнее время Бритни появлялась частенько в новостях. |
No, it's just that I've been thinking a lot about Ed lately. |
Просто я много думал о Эде в последнее время. |
Andrew, all I've seen lately is evidence to the contrary, |
Эндрю, в последнее время все свидетельствует об обратном. |
The family treats it like it's a big secret, but it hasn't been a problem lately. |
Семья держит это в секрете, но в последнее время проблемы с этим не было. |
Tell me, Odo, have you heard any news from Cardassia lately? |
Скажите, Одо, вы слышали в последнее время какие-нибудь новости с Кардассии? |
But lately, I find the palace to be a den of depravity. |
Но в последнее время... что совсем ей не подходит. |
Bishop, have you not noticed how extra quiet Gibbs has been lately? |
Бишоп, а ты не заметила насколько Гиббс в последнее время молчаливый? |
Have you spoken to your uncle lately? |
Ты в последнее время говорила со своим дядей? |
Look, maybe I haven't been patient lately, but I'm just doing what has to be done. |
Возможно, в последнее время я был не очень терпеливым, но этого требует ситуация. |
Is this why you've been so distracted and distant lately? |
Это поэтому ты был так рассеян и отстранён в последнее время? |
Does this have something to do with all the weird weather lately? |
Это имеет какое-то отношение к странной погоде в последнее время? |