I'm so sorry. I've been watching a lot of "Intervention" lately. |
Извините, в последнее время я часто смотрю шоу "Вторжение". |
The reason I'm asking is, lately your work performance... has been... a little off. |
Я спрашиваю, потому что твои работы в последнее время... немного... ухудшились. |
Noticed how he grew up on us lately? |
Видел, как он у нас вдруг возмужал в последнее время? |
Or you could call Quinn and talk with him since you seem to be doing a lot of that lately. |
Или ты можешь позвонить Квину и поговорить с ним вы, кажется, в последнее время часто это делаете. |
I guess all the contemporary and the hip-hop we've been doing lately doesn't come as natural to me. |
Я думаю... все современное и хип-хоп, что мы делали в последнее время не привычно для меня. |
You been ducking me lately, Ray? |
Ты избегал меня в последнее время, Рей? |
what's the matter with you lately? |
Что творится с тобой в последнее время? |
It's just I don't get to see you much lately. |
Но в последнее время редко тебя вижу. |
Have you heard what he's been up to lately? |
Знаете, чем он занимается в последнее время? |
it's really been acting up lately. |
Она очень шалит в последнее время. |
There's been a lot of adult stuff lately, you see and I'm a fan of all that stuff. |
В последнее время появилось много игрушек для взрослых и я поклонник их всех. |
It's been off and on lately. |
Он в последнее время работать не хочет. |
I guess, there's just been a lot going on in my mind lately. |
Просто... в последнее время я о многом думаю... |
Have you been feeling more stress than usual lately? |
В последнее время ты испытываешь больше стресса, чем обычно? |
well, she's definitely had a good run lately. |
Ну, ей определенно везет в последнее время. |
Have you been in the barn lately? |
Ты была в сарае в последнее время? |
I may be having a hard time making decisions lately, but so have you. |
У меня было тяжелое время в последнее время, касаемо принятия решений, но так же, как и у тебя. |
You have to admit, she has been much cooler lately, and maybe the only way she can be completely honest is by being anonymous. |
Заметь, в последнее время она стала менее резкой и, возможно, единственный способ для неё быть искренней - это анонимность. |
The way he's been behaving lately, perhaps it's for the best. |
Учитывая то, как он ведет себя в последнее время, возможно, это к лучшему. |
What are you talking about, mope? I've been in a great mood lately. |
О чем ты говоришь, у меня в последнее время отличное настроение. |
If you've been disappointed with my performance lately, I wish you'd come out and tell me. |
Если вас разочаровало качество моей работы в последнее время, мне бы хотелось, чтобы вы открыто об этом сказали мне. |
Have you had trouble remembering other things lately? |
В последнее время у тебя были проблемы с памятью? |
So, you guys been hanging out a lot lately? |
Так вы девчонки, в последнее время часто тусуетесь, да? |
Just what l thought might have been going on around here lately between you and me. |
О том, что в последнее время здесь происходит между тобой и мной. |
Look, I don't know about you, but I feel like that's all we've been doing lately. |
Не знаю, как ты, а мне кажется, что в последнее время мы только это и делаем. |