Wheat, rice and soybean prices have increased by 40 to 60 per cent since early 2007, although prices have stabilized lately. |
С начала 2007 года цены на пшеницу, рис и соевые бобы выросли на 40 - 60 процентов, хотя в последнее время они стабилизировались. |
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band. |
Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона. |
Do you know how much stress I've been under lately? |
Ты знаешь какой я в последнее время испытываю стресс? |
Seen any waking nightmares lately, marshal? |
Вам являются в последнее время ходячие призраки? |
So, Dad, have you done any fishing lately? |
Так что, пап, ты рыбачил в последнее время? |
You look tired, Arthur. I haven't been getting much sleep lately. |
У тебя усталый вид, Артур у меня не получалось В последнее время много спать |
On the question of the final status of Kosovo, we have seen several initiatives lately, both from Belgrade and from Kosovo. |
По вопросу об окончательном статусе Косово мы уже наблюдали в последнее время целый ряд инициатив, исходящих как из Белграда, так и из Косово. |
Many new members in important scientific positions and others concerned with human rights have lately joined the Society due to its growing concern with the human rights of people living with HIV/AIDS. |
Многие новые члены, занимающие высокие должности в научных кругах, и другие представители, занимающиеся вопросами прав человека, вступили в последнее время в Общество в связи с возрастающим интересом ЕОС к вопросам прав человека лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
The reason for this is that more and more beggars lately ask for money for building religious objects, treating different ailments of their close family members, and similar. |
Причина этого явления заключается в том, что в последнее время все большее число нищих просит деньги на строительство религиозных объектов, на лечение различных болезней у членов их семей и т.д. |
In most cases mothers are entrusted the care and upbringing of children, however the number of children entrusted to the joint care and upbringing has been increasing lately. |
В большинстве случаев попечение и воспитание детей возлагается на матерей, однако в последнее время увеличивается число детей, передаваемых на совместное попечение и воспитание. |
Your behavior lately has been troubling, And not in the usual way. |
Ты странно ведешь себя в последнее время, более странно, чем обычно. |
I've spent so much time at the KT house lately, |
Знаешь, я столько времени провожу в Каппа Тау в последнее время. |
Just lately I've just been - |
Просто в последнее время я был - |
You feeling a little desperate to be relevant lately? |
В последнее время ты тоже пытаешься казаться значимым. |
I thought I would clean up the mess, since I have been an expert at making them lately. |
Я подумала, что я должна прибраться, потому что я была экспертом в создании беспорядка в последнее время. |
I've also spent all those years as his maid, lately his nurse, but more than anything, his brunt. |
А ещё все эти годы я была его служанкой, в последнее время сиделкой, но больше всего - объектом его шуток. |
It's her time of the month every day of the month, lately. |
Это ее "критические дни", в последнее время каждый день месяца. |
Yes, the weather has been really crazy lately, hasn't it? |
Да, погода была сумасшедшей в последнее время, не правда ли? |
But I would, and as you pointed out, Keith's judgment has been impaired lately, so I convinced him to let me make the decisions going forward. |
Но пойду я, и как вы отмечали, в последнее время Кит не в состоянии мыслить здраво, поэтому я убедил его поручить принятие всех решений мне. |
And based on what's been happening lately, can you honestly blame us for being concerned? |
И на основе того, что происходит в последнее время можешь ли ты честно обвинить нас в том, что мы беспокоимся? |
So, Rodger, do you know if your stepdad brought home anything old or antique-y lately? |
Итак, Роджер, вы знаете, приносил ли ваш отчим домой что-то старое или антикварное в последнее время? |
I mean, lately, it never seems to be a good time, |
Я имею в виду, в последнее время, она никогда не кажется чтобы быть хорошее время, |
You've been hanging out with Alex quite a bit lately, haven't you? |
Ты общалась с Алексом довольно много в последнее время, да? |
I'm sorry to ask, and this may be irrelevant, but has Patrick done any painting lately? |
Извиняюсь, что вынужден спросить, это может быть неуместно, но Патрик в последнее время что-нибудь рисовал? |
Am I imagining it, or are men peering at me lately in the most unseemly way? |
Неужели мне кажется, или мужчины разглядывают меня в последнее время самым неподобающим образом? |