| I just think that neither one of us have had too much sleep lately. | Я просто думаю, что ни один из нас толком не высыпался в последнее время. |
| Did your boss come into possession of any rare gems lately? | Ваш босс в последнее время получал редкие драгоценные камни? |
| 'Cause I've been doing really well lately. | Я вроде в последнее время хорошо себя вел. |
| The kids have been through so much lately. | В последнее время детям пришлось через много пройти |
| Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрелся в последнее время в зеркало? |
| Look, I know that I've been a little caught up in my own world lately. | Я был слишком погружен в себя в последнее время. |
| Have you seen any famous people in stockholm lately? | Видела каких-нибудь знаменитостей в столице в последнее время, а? |
| I haven't been able to walk outside of these walls lately. | У меня не было возможности выйти за пределы этих стен, в последнее время |
| What is wrong with you lately? | Что с тобой в последнее время? |
| And it might help you get your mind off of everything that's been twisting' you up lately. | И это поможет тебе отвлечься, от всего, что в последнее время угнетает тебя. |
| It's not like we've broken any rules lately. | Мы же в последнее время ничего не нарушали. |
| He said that he's had some turnover lately and he could probably get you some shifts. | Говорит, у него проблемы с персоналом в последнее время, так что он может дать тебе пару смен. |
| I think I finally figured out why it is That Walter's been acting so strange lately. | Мне кажется, я наконец то понял, почему Уолтер вел себя так странно в последнее время. |
| Have you talked to him lately? | Ты с ним в последнее время общалась? |
| Have you guys noticed there's bands like this everywhere you go lately? | Не обратили внимания, что куда бы мы не пошли в последнее время, везде эти флейтисты. |
| Barry's been acting different around me lately, like he's keeping some sort of secret from me. | Барри ведет себя как-то странно со мной в последнее время, как-будто он держит что-то от меня в секрете. |
| First, sorry, I've not really been cool lately. | Прости. В последнее время я был не на высоте. |
| Well, the only thing I know about his schedule lately is that he is crazy busy with some big development deal. | Единственную вещь, что я знаю - его расписание в последнее время, он безумно занят большим контрактом. |
| Well, it's just we agreed to 50-50, and it's been more like 80-20 lately. | Ну, мы согласились на 50/50, а чаще всего в последнее время это 80/20. |
| I've been watching "The View" lately, and you're a commitment-phobe. | В последнее время я смотрю "Взгляд", у тебя боязнь серьёзных отношений. |
| No, I had to do something for Ghost, but... now that you mention it, Tommy has been acting kind of crazy lately. | Нет, надо было кое-что сделать для Призрака, но Томми в последнее время слегка чокнулся. |
| He's been around a lot lately, talking to Dre. | В последнее время он часто приходил к Дре. |
| You know, Dad... we've been watching a lot ofTV lately. | Папа, мы в последнее время много смотрим телевизор. |
| Marge is just being cautious, what with her being all alone and Nancy acting so nervous lately. | Мардж волнуется, что она там совсем одна, Нэнси в последнее время такая нервная. |
| Besides, Meg's not the only one to go off the deep end lately. | А кроме того, Мэг не единственная, кто в последнее время сорвался с катушек. |