Английский - русский
Перевод слова Lately
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Lately - В последнее время"

Примеры: Lately - В последнее время
I just think that neither one of us have had too much sleep lately. Я просто думаю, что ни один из нас толком не высыпался в последнее время.
Did your boss come into possession of any rare gems lately? Ваш босс в последнее время получал редкие драгоценные камни?
'Cause I've been doing really well lately. Я вроде в последнее время хорошо себя вел.
The kids have been through so much lately. В последнее время детям пришлось через много пройти
Have you looked in the mirror lately? Ты смотрелся в последнее время в зеркало?
Look, I know that I've been a little caught up in my own world lately. Я был слишком погружен в себя в последнее время.
Have you seen any famous people in stockholm lately? Видела каких-нибудь знаменитостей в столице в последнее время, а?
I haven't been able to walk outside of these walls lately. У меня не было возможности выйти за пределы этих стен, в последнее время
What is wrong with you lately? Что с тобой в последнее время?
And it might help you get your mind off of everything that's been twisting' you up lately. И это поможет тебе отвлечься, от всего, что в последнее время угнетает тебя.
It's not like we've broken any rules lately. Мы же в последнее время ничего не нарушали.
He said that he's had some turnover lately and he could probably get you some shifts. Говорит, у него проблемы с персоналом в последнее время, так что он может дать тебе пару смен.
I think I finally figured out why it is That Walter's been acting so strange lately. Мне кажется, я наконец то понял, почему Уолтер вел себя так странно в последнее время.
Have you talked to him lately? Ты с ним в последнее время общалась?
Have you guys noticed there's bands like this everywhere you go lately? Не обратили внимания, что куда бы мы не пошли в последнее время, везде эти флейтисты.
Barry's been acting different around me lately, like he's keeping some sort of secret from me. Барри ведет себя как-то странно со мной в последнее время, как-будто он держит что-то от меня в секрете.
First, sorry, I've not really been cool lately. Прости. В последнее время я был не на высоте.
Well, the only thing I know about his schedule lately is that he is crazy busy with some big development deal. Единственную вещь, что я знаю - его расписание в последнее время, он безумно занят большим контрактом.
Well, it's just we agreed to 50-50, and it's been more like 80-20 lately. Ну, мы согласились на 50/50, а чаще всего в последнее время это 80/20.
I've been watching "The View" lately, and you're a commitment-phobe. В последнее время я смотрю "Взгляд", у тебя боязнь серьёзных отношений.
No, I had to do something for Ghost, but... now that you mention it, Tommy has been acting kind of crazy lately. Нет, надо было кое-что сделать для Призрака, но Томми в последнее время слегка чокнулся.
He's been around a lot lately, talking to Dre. В последнее время он часто приходил к Дре.
You know, Dad... we've been watching a lot ofTV lately. Папа, мы в последнее время много смотрим телевизор.
Marge is just being cautious, what with her being all alone and Nancy acting so nervous lately. Мардж волнуется, что она там совсем одна, Нэнси в последнее время такая нервная.
Besides, Meg's not the only one to go off the deep end lately. А кроме того, Мэг не единственная, кто в последнее время сорвался с катушек.