| The State of Kuwait also endeavours to highlight the role of teachers in the building and development of society. | Государство Кувейт также стремится подчеркнуть роль учителей в построении и развитии общества. |
| Kuwait takes part in the events commemorating world teachers' day. | Кувейт участвует в праздновании Всемирного дня учителя. |
| The Council also endorsed the nomination by the State of Kuwait of Kazem Behbehani for the post of Director-General of the World Health Organization. | Совет также поддержал назначение Государством Кувейт Казема Бехбехани на пост генерального директора Всемирной организации здравоохранения. |
| The position of the State of Kuwait vis-à-vis the issue of Security Council reform proceeds from the following principles. | В основе позиции Государства Кувейт по вопросу реформы Совета Безопасности лежат следующие принципы. |
| Kuwait attached great importance to the issue of organized crime and drug trafficking. | Кувейт придает большое значение вопросу об организованной преступности и обороте наркотиков. |
| They also welcomed the invitation of the State of Kuwait to host the next meeting. | Они также приветствовали приглашение Государства Кувейт провести у себя следующее совещание. |
| The State of Kuwait thus has the honour to submit to you its second supplementary report on the suppression of counter-terrorism. | Государство Кувейт имеет честь представить вам свой второй дополнительный доклад о борьбе с терроризмом. |
| Only Kuwait had the right to render judgement on the authenticity and significance of the documents it received. | Лишь Кувейт имеет право выносить решение относительно подлинности и значимости полученных им документов. |
| That they gathered information on the State of Kuwait and endeavoured to spread rumours there. | Они собирали информации о Государстве Кувейт и пытались распространять в нем слухи. |
| In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget. | Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР. |
| In particular, Kuwait is a robust contributor to the development programmes of many developing nations. | В частности, Кувейт вносит значительный вклад в программы развития многих развивающихся стран. |
| Kuwait has signed several international treaties in connection with the national and governmental heritages of peoples. | Кувейт подписал несколько международных договоров в связи с национальными и правительственными наследиями народов. |
| The State of Kuwait gives examples of the means used by the State to realize human development. | Государство Кувейт приводит примеры механизмов, которые использует государство для осуществления развития человека. |
| Those intentions have taken the form of repeated threats to the security and sovereignty of the State of Kuwait. | Эти намерения проявляются в форме постоянных угроз безопасности и суверенитету Государства Кувейт. |
| The State of Kuwait enters a reservation to this resolution. | Государство Кувейт делает оговорку к этой резолюции. |
| Kuwait proposes to conduct pump tests at strategic locations of the two aquifers. | Кувейт предлагает провести взятие проб в стратегических пунктах обоих водоносных слоев. |
| Kuwait proposes to install a network of monitoring wells in five oil fields between the oil wells and water wells. | Кувейт предлагает оборудовать ряд мониторинговых скважин на пяти разработках между нефтяными скважинами и водозаборными колодцами. |
| The claimant also sought compensation for the cost of transporting relief supplies from Bahrain to Kuwait. | Заявитель также требовал компенсации расходов по доставке этой помощи из Бахрейна в Кувейт. |
| Its claim relates to 11 contracts for the supply of manpower in Kuwait. | Ее претензия касается 11 контрактов на поставку рабочей силы в Кувейт. |
| Its staff evacuated Kuwait at the time of the invasion. | В период вторжения ее персонал покинул Кувейт. |
| The Government claims the costs incurred in transporting the items procured to Kuwait. | Правительство испрашивает компенсацию расходов на доставку в Кувейт закупленного оборудования. |
| Kuwait suggests that those words be deleted in order to make the provision in that paragraph straightforward. | Кувейт предлагает исключить эти слова для упрощения положений данного пункта. |
| Credentials of the heads of diplomatic missions accredited to the State of Kuwait. | Полномочия глав дипломатических представительств, аккредитованных в Государстве Кувейт. |
| Kuwait maintains that the return of the national archives, military equipment and museum items remains the highest priority. | Кувейт же продолжает придавать первоочередное значение возвращению национальных архивов, военного имущества и музейных экспонатов. |
| The State of Kuwait has also paid close attention to children with special needs, providing them with the best services. | Пристальное внимание Государство Кувейт уделяет также детям с особыми нуждами, обеспечивая их наилучшим обслуживанием. |