Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
Kuwait, keen as it is on ensuring the safety and stability of the region, supports UNSCOM efforts. Кувейт, будучи привержен цели обеспечения безопасности и стабильности в регионе, поддерживает усилия ЮНСКОМ.
Kuwait attaches great importance to development projects and plans in Africa. Кувейт придает большое значение проектам и планам развития в Африке.
Kuwait has provided financial assistance for development plans in Africa at the official level and at a people-oriented level. Кувейт оказывает финансовую помощь планам развития в Африке на официальном уровне и на уровне ориентации на население.
Kuwait firmly believes that it is very important for Africa to achieve a certain stability and prosperity. Кувейт твердо убежден в том, что для Африки крайне важно добиться определенной стабильности и процветания.
Kuwait offers this assistance in a spirit of friendship and on the basis of our close links with the countries of Africa. Кувейт оказывает эту помощь в духе дружбы и исходя из наших тесных связей со странами Африки.
We should like to reaffirm the fact that Kuwait has already provided constant support with regard to this problem, which involves several issues. Мы хотели бы подтвердить, что Кувейт уже оказывает постоянную поддержку в решении этой проблемы, которая включает в себя ряд вопросов.
Mrs. AL-AWADHI (Kuwait) said that, under the Constitution, disabled persons were treated with especial concern in her country. Г-жа АЛЬ-АВАДИ (Кувейт) говорит, что в соответствии с конституцией положению инвалидов в стране уделяется особое внимание.
For three consecutive years Kuwait had paid its contributions on time and in full for the upkeep of the Mission and other peacekeeping missions. Уже три года подряд Кувейт без задержек и в полном объеме выплачивает взносы на содержание Миссии других миротворческих миссий.
To that end, Kuwait has created machinery that has had an important impact on achieving the goals of social development. С этой целью Кувейт создал механизм, который в большой степени содействовал достижению целей социального развития.
Since Kuwait has achieved a surplus from its oil earnings, it can now participate in social and economic development activities. Поскольку Кувейт получает прибыль от своих нефтяных поступлений, он может сейчас участвовать в деятельности по социально-экономическому развитию.
Kuwait would therefore like to express its complete support of the efforts made by the Special Commission, led by Ambassador Ekeus. Поэтому Кувейт хотел бы выразить свою полную поддержку усилиям, прилагаемым Специальной комиссией под руководством посла Экеуса.
As the preceding speaker said a moment ago, the word "Kuwait" does not appear in the Foreign Minister's statement. Как минуту назад сказал предыдущий оратор, слово "Кувейт" вообще не упоминалось в заявлении министра иностранных дел.
Kuwait states that the two MARS models have been calibrated and validated over a three-year period. Кувейт заявляет, что в течение трехлетнего периода производились калибровка и валидация обеих моделей МАРС.
Kuwait is planning to strengthen measures against the perpetrators of violence against women. Кувейт планирует ужесточить меры, применяемые к лицам, допустившим насилие в отношении женщин.
Kuwait is also involved in other programmes with the International Atomic Energy Agency for the protection of the marine environment. Кувейт также участвует в других программах по защите морской среды, осуществляемых под эгидой Международного агентства по атомной энергии.
After being searched by United States forces it was taken under escort to Kuwait. После того как американские военнослужащие подвергли судно обыску, его отконвоировали в Кувейт.
Work is almost complete on the electric fence that Kuwait is erecting along the border. Кувейт практически завершил работу по сооружению вдоль границы электризуемого проволочного забора.
Kuwait lodged complaints regarding four territorial violations and five maritime violations. Кувейт направил жалобы в связи с четырьмя нарушениями на суше и пятью нарушениями на море.
The claimant would only be entitled to compensation for the academic year immediately following the invasion of Kuwait.. Заявитель будет иметь право на компенсацию стипендии только за академический год, непосредственно следующий за вторжением в Кувейт.
The same order also gave notice to the Claimants that the Panel intended to have an on-site inspection in Kuwait. В том же постановлении Заявители извещались о том, что Группа уполномоченных намеревается совершить инспекционную поездку в Кувейт.
In 1989 Kuwait built a new Embassy and Ambassador's residence on that land in Baghdad. В 1989 году Кувейт построил новое здание посольства и резиденцию посла на этой территории в Багдаде.
Like its Embassy, the Consulate "was originally located on land belonging to the State of Kuwait". Подобно посольству, консульство "размещалось на участке земли, принадлежащем Государству Кувейт".
Kuwait appreciated the efforts deployed by the Organization in that area and wished to encourage it to pursue its work further. Кувейт с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые Организацией в этой области, и призывает ее продолжить эту работу.
During their mission to Kuwait from 24 to 27 January 1997, United Nations staff members met with several relatives of the missing persons. В ходе своей поездки в Кувейт 24-27 января 1997 года сотрудники Организации Объединенных Наций встретились с несколькими родственниками пропавших лиц.
Kuwait is a small country whose prosperity attracts nationals of various countries, within and outside the region, which are experiencing economic problems. Кувейт является небольшой страной, чье процветание притягивает выходцев из стран региона и других стран, которые испытывают экономические проблемы.