Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейту

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейту"

Примеры: Kuwait - Кувейту
JS2 recommended that Kuwait amend legislation to eliminate discrimination based on religion. В СП2 Кувейту рекомендуется внести поправки в законодательство, с тем чтобы искоренить дискриминацию по признаку религии.
She suggested that Kuwait should review its obligations under article 11. Она полагает, что Кувейту следует провести обзор своих обязательств по статье 11.
Slovakia commended Kuwait for its recent steps regarding stateless persons. Словакия выразила Кувейту благодарность за его недавние шаги в отношении лиц без гражданства.
According to Kuwait, the procurement process for concluding the contracts consisted of several stages. Согласно Кувейту, процесс заключения контрактов состоял из нескольких этапов.
Kuwait was able to restore its right of existence and sovereignty. Кувейту удалось восстановить свое право на существование и суверенитет.
He would also be prepared to serve as rapporteur for Kuwait. Он также может выполнять функции докладчика по Кувейту.
According to Kuwait, large quantities of hydrocarbons and sea water from the surface reached the aquifers through infiltration. Согласно Кувейту, большие количества углеводородов и морской воды просочились с поверхности в водоносные горизонты.
According to Kuwait, the facades of the buildings were contaminated by air pollution. Согласно Кувейту, фасады зданий были загрязнены переносимыми по воздуху загрязнителями.
Kuwait has succeeded in attaining high rates of development. Кувейту удалось достичь высоких уровней роста.
It recommended that Kuwait ensure that every child has the right to acquire a nationality. Комитет рекомендовал Кувейту обеспечивать, чтобы каждый ребенок имел право получить гражданство.
UNAMI has proposed that the items be handed over to Kuwait when the two committees on missing property meet. МООНСИ предложила передать эти предметы Кувейту в ходе встречи двух комитетов по вопросам пропавшего имущества.
CEDAW recommended that Kuwait enhance women's awareness of their rights and their access to justice at the national and local levels. КЛДЖ рекомендовал Кувейту повысить осведомленность женщин о своих правах и возможностях доступа к правосудию на национальном и местном уровнях.
It recommended that Kuwait build a system of restorative and rehabilitative juvenile justice fully in line with relevant standards. Он рекомендовал Кувейту создать систему восстановительного и реабилитационного правосудия в отношении несовершеннолетних, полностью соответствующую установленным стандартам.
It recommended that Kuwait expand inclusive education. Он рекомендовал Кувейту расширить масштабы инклюзивного образования.
It also invited Kuwait to amend the law allowing domestic workers to leave their employers only after three years of service. Он также предложил Кувейту внести поправки в закон, запрещающий домашней прислуге покидать работодателя в течение первых трех лет работы.
CERD was concerned about the absence of safeguards for the legal protection of domestic workers under the sponsorship system and recommended that Kuwait abolish it. КЛРД обеспокоен отсутствием гарантий правовой защиты домашней прислуги в рамках системы спонсорства и рекомендовал Кувейту упразднить ее.
CESCR recommended that Kuwait ensure birth registration of children of stateless women irrespective of the nationality of the father. КЭСКП рекомендовал Кувейту обеспечить регистрацию рождений детей женщин без гражданства вне зависимости от гражданства отца.
CERD recommended that Kuwait issue civil documents to all persons in its territory. КЛРД рекомендовал Кувейту выдать гражданские документы всем лицам, проживающим на его территории.
UNHCR recommended that Kuwait adopt national asylum legislation and ensure full respect of the principle of non-refoulement. УВКБ рекомендовало Кувейту принять внутреннее законодательство о предоставлении убежища и обеспечивать полное соблюдение принципа невысылки.
It recommended that Kuwait ensure that industrial companies implement international and national environmental and health standards. Он рекомендовал Кувейту обеспечить соблюдение промышленными компаниями международных и национальных стандартов в области охраны окружающей среды и здравоохранения.
A number of organizations recommended that Kuwait adopt a comprehensive law for the children's rights in accordance with CRC. Ряд организаций рекомендовали Кувейту принять всеобъемлющий закон о защите прав ребенка в соответствии с КПР.
KABEHR recommended that Kuwait make efforts to promote education and awareness of human rights within the society. КАСПЧ рекомендовала Кувейту предпринять усилия по поощрению образования и повышения информированности по вопросам прав человека среди населения.
KW-HR recommended that Kuwait remove all discriminatory provisions in the housing law. КОПЧ рекомендовало Кувейту исключить из Закона о жилище все дискриминационные положения.
FOHR recommended that Kuwait abolish all forms of discrimination against the Bidoun and integrate them in the society. ПОС рекомендовала Кувейту отменить все формы дискриминации в отношении бидунов и интегрировать их в общество.
AKSW and Rawasi also recommended that Kuwait establish a court for family affairs in each district of the country. АКСР и "Раваси" также рекомендовали Кувейту учредить суд по рассмотрению семейных дел в каждом районе страны.