CRC urged Kuwait to remove girls arbitrarily placed in mental care. |
КПР настоятельно призвал Кувейт освободить девушек, помещенных в психиатрические лечебницы в принудительном порядке. |
In 2011-2012, Kuwait continued not to consume chlorofluorocarbons. |
В 2011 - 2012 годах Кувейт по-прежнему отказывался от потребления хлорфторуглеродов. |
Kuwait also claims interest on any amount awarded. |
Кувейт также ходатайствует о выплате процентов на любую присужденную сумму компенсации. |
This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. |
Кроме того, эти показания были проверены в ходе технической миссии в Кувейт. |
OIOS provided advisory services during the UNCC information-gathering mission to Kuwait. |
УСВН обеспечивало оказание консультационных услуг в ходе работы миссии по сбору информации, направленной ККООН в Кувейт. |
Kuwait had therefore developed and financed projects with several developing countries. |
В частности, Кувейт разработал ряд проектов и обеспечил их финансирование в развивающихся странах. |
Kuwait provided bilateral assistance to disaster-afflicted countries or regions. |
Кувейт предоставляет двустороннюю помощь странам и регионам, пострадавшим от стихийных бедствий. |
The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. |
Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт. |
Pashayan said Kuwait and Armenia can develop scientific and cultural ties. |
По словам Пашаян, Кувейт и Армения могут развивать культурные и научные связи. |
This means that Kuwait shoulders greater responsibilities in this area. |
Это говорит о том, что Кувейт взял на себя большую ответственность в этом отношении. |
Initial departure routes from Kuwait were towards Saudi Arabia. |
Сначала люди, покидавшие Кувейт, направлялись в основном в Саудовскую Аравию. |
Indeed, Kuwait has started disbursement of funds earmarked for those purposes. |
Более того, Кувейт уже приступил к выплате средств, выделенных на эти цели. |
Kuwait repeatedly welcomed the launching of the peace process. |
Кувейт неоднократно заявлял о том, что он приветствует начало мирного процесса. |
Kuwait cannot accept that States that possess such weapons continue to hold them. |
Кувейт не может согласиться с тем, что государства, обладающие таким оружием, продолжают сохранять его. |
Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention. |
Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями. |
Kuwait attaches great importance to preventing and managing AIDS. |
Кувейт придает огромное значение делу профилактики СПИДа и контроля над ним. |
Most claimants maintained war risk insurance policies before the invasion of Kuwait. |
Большинство заявителей имели договоры страхования, охватывавшие военные риски, и до вторжения в Кувейт. |
Kuwait has confronted incidents of torture and prosecuted those responsible. |
Кувейт принимает меры борьбы против пыток и привлекает виновных к судебной ответственности. |
The claimant states that it stopped servicing Kuwait Airways as of August 1990. |
Заявитель утверждает, что он прекратил обслуживание компании "Кувейт эруэйз" с августа 1990 года. |
Kuwait apparently gave it $0.5 million just after the Arta Conference. |
Кувейт якобы передал ему 0,5 млн. долл. США вскоре после Артской конференции. |
Kuwait therefore attracts workers: it is a labour importing country. |
В силу этого Кувейт привлекает рабочую силу: страна является импортером трудовых ресурсов. |
Saudi Arabia appreciated these efforts and encouraged Kuwait to continue them. |
Саудовская Аравия дала высокую оценку этим усилиям и призвала Кувейт продолжать действовать в этом направлении. |
Djibouti encouraged Kuwait to continue to accede to international instruments. |
Джибути призвала Кувейт присоединиться к международным договорам, участником которых он не является. |
Kuwait has spent approximately $500 million on such initiatives. |
На осуществление таких инициатив Кувейт уже направил около 500 млн. долл. США. |
Kuwait also hosted a UNCHR office. |
Кувейт также размещает у себя одно из отделений УВКБ. |