Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
Kuwait, as indicated earlier, attaches special importance to meeting this objective, especially when it comes to primary education. Как указывалось ранее, Кувейт придает особое значение достижению этой цели, особенно когда речь идет о начальном образовании.
Kuwait has made these principles a cornerstone of society. Кувейт определил эти принципы в качестве основы общества.
Kuwait acceded to both instruments on 21 September 1961. Кувейт присоединился к обоим документам 21 сентября 1961 года.
This convention, along with other ILO instruments, acceded to by Kuwait, applies to all workers in the private sector. Эта Конвенция вместе с другими документами МОТ, к которым присоединился Кувейт, распространяется на всех работников частного сектора.
Kuwait cannot find any justification for the fact that some countries continue to possess nuclear weapons and other weapons of mass destruction. Кувейт считает ничем не оправданным то, что некоторые страны по-прежнему обладают ядерным оружием и другими видами оружия массового уничтожения.
Since the early 1950s, the State of Kuwait has attached paramount importance to housing issues over a number of phases. С начала 1950х годов Государство Кувейт уделяет первостепенное внимание вопросу поэтапного улучшения жилищных условий.
As for primary health care, the State of Kuwait pays particular attention to the reduction of infant mortality rates and combating their causes. Что касается оказания первичной медицинской помощи, то Государство Кувейт уделяет особое внимание снижению уровня младенческой смертности и борьбы с ее причинами.
Finally, Kuwait has adopted future plans and objectives to ensure the full eradication of illiteracy. И наконец, Кувейт принял планы и цели на будущее, направленные на полное искоренение неграмотности.
The Special Rapporteur wishes to thank Kuwait, in particular, for responding so promptly. Специальный докладчик хотел бы особо поблагодарить Кувейт за представление ответа в столь сжатые сроки.
The Administration corresponded with Kuwait Airways and Al-Jazeera Airlines in order to take the necessary measures to implement the Security Council resolutions. Управление состояло в переписке с компаниями «Кувейт эйруэйз» и «Аль-Джазира эйрлайнз» на предмет принятия необходимых мер для осуществления резолюций Совета Безопасности.
Kuwait had made great strides with regard to human rights in general and in combating all forms of racial discrimination. Кувейт предпринимает огромные усилия в целях обеспечения прав человека в целом и пресечения всех форм расовой дискриминации.
Kuwait is now determined to pursue its efforts to do even better in the future. В настоящее время Кувейт преисполнен решимости продолжать усилия, с тем чтобы добиться еще больших результатов в будущем.
It continues to reveal its non-peaceful intentions and policies of aggression towards the State of Kuwait and neighbouring countries. Оно продолжает проявлять враждебные намерения и агрессивную политику по отношению к Государству Кувейт и к соседним странам.
Kuwait welcomes the positive developments at the national reconciliation conference of Somali factions that was held in Djibouti last month. Кувейт приветствует позитивные итоги конференции по национальному примирению сомалийских фракций, состоявшейся в прошлом месяцев в Джибути.
I wish to extend my heartfelt condolences to the families of those persons and to the State of Kuwait. Я хотел бы выразить мои искренние соболезнования семьям этих лиц и Государству Кувейт.
Signature: Kuwait (9 December 2003) Подписание: Кувейт (9 декабря 2003 года)
Could Kuwait outline the statutory reasons for refusing requests for extradition? Не может ли Кувейт изложить предусмотренные законом причины отказа в просьбах о выдаче?
Kuwait, for its part, also has rightful claims regarding its sovereignty and territorial integrity. Кувейт, со своей стороны, также имеет правомерные претензии в отношении своего суверенитета и территориальной целостности.
Kuwait also favoured the elaboration of a comprehensive convention to reinforce the rights and dignity of disabled persons. Кувейт поддерживает также разработку всеобъемлющей конвенции, направленной на укрепление прав и защиту достоинства инвалидов.
Although that had not happened, Kuwait nevertheless regarded the visit as a step in the right direction. Хотя этого и не произошло, тем не менее, Кувейт рассматривает этот визит как шаг в правильном направлении.
In 1993, Kuwait had voluntarily assumed two thirds of the UNIKOM budget so as to alleviate any financial difficulties. В 1993 году Кувейт добровольно взял на себя две трети бюджета ИКМООНН, с тем чтобы ослабить любые финансовые трудности.
Kuwait had also financed other peacekeeping missions. Кувейт также финансировал другие миротворческие миссии.
Furthermore, Kuwait had provided UNIKOM with various civil and military facilities. Кроме того, Кувейт предоставил ИКМООНН различные гражданские и военные объекты.
Kuwait had also built close working relations with UNIKOM commanders and troops, featuring continuing coordination, including the establishment of a liaison office. Кувейт также установил тесные рабочие отношения с командным составом и войсками ИКМООНН, обеспечивающие постоянную координацию, включая создание отделения связи.
Those measures demonstrated that Kuwait had taken steps to regulate the work of its charities. Эти меры свидетельствуют о том, что Кувейт предпринял шаги к установлению контроля над деятельностью своих благотворительных организаций.