Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
Mr. Al Rasheedi (Kuwait) said that the Department for Criminal Evidence had been established for quality control. Г-н Ар-Рашиди (Кувейт) говорит, что в целях контроля качества было создано Управление по уголовным доказательствам.
The International Labour Organization was currently drafting an international instrument on domestic work, and Kuwait was awaiting that development. Международная организация труда разрабатывает в настоящее время международный документ по вопросу о лицах, работающих в качестве домашней прислуги, и Кувейт ожидает завершения этой работы.
Kuwait provides expedited assistance to States requesting its assistance regarding extradition and mutual legal assistance, making use of international networks such as Interpol. Кувейт оперативно оказывает содействие государствам, обращающимся с просьбами о выдаче или взаимной правовой помощи, используя для этого такие международные механизмы, как Интерпол.
Kuwait welcomed Indonesia's efforts on freedom of expression and supporting women's participation in political affairs with legislation to this effect. Кувейт приветствовал усилия Индонезии по обеспечению свободы выражения мнений и содействию участия женщин в политической жизни и наличие соответствующего законодательства.
Kuwait appreciated the positive steps taken with regard to the second national human rights plan of action. Кувейт выразил удовлетворение в связи с позитивными шагами по реализации второго Национального плана по правам человека.
Kuwait commended human rights training for public officials and Japan's work to combat discrimination and violence against women and human-trafficking. Кувейт приветствовал систему подготовки по вопросам прав человека для государственных служащих лиц и борьбу Японии против дискриминации и насилия в отношении женщин и торговли людьми.
Kuwait commended the efforts to implement the NHRAP. Кувейт положительно оценил усилия по выполнению НПДПЧ.
108.91 Further promote microcredit programmes for the poorest (Kuwait); 108.91 и далее содействовать осуществлению программ микрокредитования в интересах беднейших слоев населения (Кувейт);
The delegation thanked the "troika" countries of Kuwait, Mexico and Mauritius for facilitating the process. Делегация поблагодарила страны "тройки" - Кувейт, Мексику и Маврикий - за содействие процессу.
Kuwait was impressed by Morocco's efforts in human rights and to ensure the rule of law and the independence of the judiciary. Кувейт впечатлен усилиями Марокко в области прав человека и обеспечения верховенства закона и независимости судебной власти.
Kuwait was disturbed by the actions of groups such as skinheads that preached hatred of minorities. Кувейт встревожен деятельностью таких групп, как скинхеды, которые разжигают ненависть к меньшинствам.
Kuwait was a constitutional democracy where sovereignty was vested in the people. Кувейт - это государство с конституционной демократией, в котором народ наделен суверенными правами.
Kuwait is also committed to various other international human rights agreements. Кувейт выполняет свои обязательства и по другим международным договоренностям по правам человека.
The State of Kuwait is committed to providing comprehensive social, health and psychological care for women, children and those with special needs. Государство Кувейт выполняет лежащую на нем ответственность за предоставление женщинам, детям и людям с особыми нуждами всеобъемлющих социальных услуг, медицинского ухода и психологической поддержки.
Kuwait was ensuring that fishing activity would not disturb its biodiversity, particularly corals. Кувейт следит за тем, чтобы рыболовная деятельность не приводила к возмущениям в биоразнообразии страны, прежде всего у кораллов.
Kuwait cancelled several fishing licences to protect shrimp stocks and compensated the fishing vessel owners involved. Кувейт отозвал несколько рыболовных лицензий в интересах защиты креветочных запасов и выплатил компенсацию владельцам рыболовных судов, которых это затронуло.
In the aftermath of the Gulf War, several TNCs were returned to Kuwait under service agreements. В период после войны в Заливе несколько ТНК вернулись в Кувейт, заключив соглашения об обслуживании.
Kuwait also indicated that the death penalty is imposed only for the most serious offences. Кувейт также указал, что смертные приговоры выносятся только за наиболее тяжкие преступления.
The State of Kuwait has made much progress in translating the commitments and decisions agreed at the 2005 World Summit into reality. Государство Кувейт добилось впечатляющего прогресса в претворении в жизнь согласованных в ходе Всемирного саммита 2005 года обязательств и решений.
The State of Kuwait fully realizes that development partnerships constitute both an important development and a Goal to be achieved. Государство Кувейт в полной мере отдает себе отчет в том, что партнерские отношения в области развития представляют собой не только важный процесс, но и одну из целей, к достижению которой надлежит стремиться.
Kuwait reported that provisions of the Agreement relating to conservation measures were being applied under its national regulations to protect its marine living resources. Кувейт сообщил, что положения Соглашения, касающиеся рыбоохранных мер, применяются в рамках его национальных правил о защите морских живых ресурсов.
Kuwait adopted coordinated measures to restrict the destruction of fish habitats from coastal developments, dredging, reclamation, and pollution load in its territorial waters. Кувейт ввел скоординированные меры к тому, чтобы ограждать рыбные местообитания от разрушения в результате застройки прибрежных зон, землечерпательных и мелиорационных работ, а также загрязнения, проникающего в его территориальные воды.
The State of Kuwait was among the first countries to hold conferences on that subject. Государство Кувейт было в числе первых стран, организовавших конференции на эту тему.
Kuwait abandoned that peg in May 2007, opting instead to peg its national currency to a basket of currencies of major trading partners. Кувейт отказался от такой привязки в мае 2007 года, решив вместо этого привязать курс своей национальной денежной единицы к корзине валют основных торговых партнеров.
Finland, Guinea, Kuwait and Tunisia did not provide a response on this matter. Не представили ответов по данному вопросу Гвинея, Кувейт, Тунис и Финляндия.