Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
Finland, Kazakhstan, Kuwait and Morocco did not provide a response. Не представили никакого ответа Казахстан, Кувейт, Марокко и Финляндия.
Azerbaijan, Kazakhstan and Kuwait did not reply on that issue. Азербайджан, Казахстан и Кувейт вообще не ответили на данный вопрос.
International staff are now assigned mainly to either Kuwait City or Amman. В настоящее время международные сотрудники направляются на работу главным образом в Кувейт или Амман.
Hungary, Kuwait and Lithuania reported extensive renovation and reconstruction work on existing correctional facilities with the aim of reducing overcrowding and improving prison conditions. Венгрия, Кувейт и Литва сообщили о проведении широкомасштабных работ по ремонту и реконструкции существующих исправительных заведений с целью смягчить проблему переполненности тюрем и улучшить условия содержания заключенных.
Kuwait reported on the provision of personal shaving instruments. Кувейт сообщил о распространении индивидуальных средств для бритья.
The State of Kuwait has advised that the amendments to the Charter are still on the agenda of the Kuwaiti National Assembly. Государство Кувейт сообщило, что поправки к Уставу по-прежнему стоят в повестке дня Национального собрания Кувейта.
Human development in the State of Kuwait has made palpable achievements in many areas, with indicators coming close to those in the developed countries. Государство Кувейт добилось ощутимых результатов по многим направлениям развития людских ресурсов, приблизившись по этим показателям к уровню развитых стран.
Kuwait and KAC have shown determination in pursuing and resolving this issue. Кувейт и КЭК продемонстрировали решимость в поиске решения и окончательном урегулировании этой проблемы.
I have asked Ambassador Vorontsov to coordinate the intensification of the search for the Kuwaiti archives and similar documents whose return Kuwait considers essential. Я поручил послу Воронцову координировать активизацию поиска кувейтских архивов и аналогичных документов, возврату которых Кувейт придает существенно важное значение.
The Board also visited Kuwait and Jordan. Комиссия также посетила Кувейт и Иорданию.
From 16 to 19 November 2008, Mr. Tarasov travelled to Kuwait. В период с 16 по 19 ноября 2008 года г-н Тарасов посетил Кувейт.
Kuwait looks forward to cooperating with the High-level Coordinator and appreciates the stance taken by the members of the Security Council. Кувейт будет и впредь активно сотрудничать с Координатором высокого уровня и с признательностью отмечает позицию, которую заняли члены Совета Безопасности.
The Coordinator stated his readiness to witness the handover of the aforementioned tape recordings during his planned trip to Kuwait in November 2008. Координатор заявил о своей готовности присутствовать в качестве свидетеля при передаче вышеупомянутых записей в ходе его запланированной поездки в Кувейт в ноябре 2008 года.
The United Nations offered to facilitate the transportation of the tapes to Kuwait. Организация Объединенных Наций предложила оказать содействие в доставке этих записей в Кувейт.
Kuwait has made good progress in implementing the commitments and resolutions of the 2005 World Summit. Кувейт добивается хороших результатов в деле осуществления обязательств и резолюций Всемирного саммита 2005 года.
Mostly, they are extradition treaties, although Kuwait and Tunisia mentioned also agreements on legal assistance and legal relations. В своем большинстве это были договоры о выдаче, хотя Кувейт и Тунис отметили также соглашения о правовой помощи и правовых отношениях.
With reference to the National Plan on Childhood for the period 2006-2015 Kuwait requested further information on the objectives of this programme. Сославшись на Национальный план по охране детства на период 2006-2015 годов, Кувейт просил подробнее рассказать о целях этого плана.
Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. Кувейт спросил, какую долю составляют женщины среди членов политических партий и избирательных комиссией.
Kuwait noted the efforts to combat terrorism, and asked how these measures where in conformity with basic human rights. Кувейт отметил усилия страны в борьбе против терроризма и просил уточнить, каким образом эти меры согласуются с основными правами человека.
Kuwait noted that all measures taken by Pakistan reflect its political will to uphold all rights and reinforce the role of civil society. Кувейт отметил, что все меры, принимаемые Пакистаном, отражают его политическую волю к защите всех прав и усилению роли гражданского общества.
The State of Kuwait firmly believes that the possession of nuclear weapons guarantees security for no country. Государство Кувейт твердо убеждено в том, что обладание ядерным оружием не гарантирует безопасности ни для одной страны.
Two years ago, Kuwait contributed $300 million to the Islamic Development Bank for combating poverty in Africa. Два года назад Кувейт предоставил Исламскому банку развития 300 млн. долл. США для борьбы с нищетой в Африке.
Kuwait expresses its concern over the explicit threats directed at those workers in areas afflicted by natural disasters or conflicts. Кувейт выражает озабоченность в связи с недвусмысленными угрозами, которым подвергаются эти сотрудники в районах, затронутых стихийными бедствиями или конфликтами.
We in Kuwait have made numerous contributions and have established programmes and undertaken other efforts towards that end. Кувейт немало сделал в этой области, разработав целый ряд программ и предприняв другие шаги в этих целях.
Kuwait requested the implementation of Council resolution 7/30 with regard to Syrian detainees in occupation prisons. Кувейт потребовал выполнить резолюцию 7/30 Совета в отношении сирийских заключенных в тюрьмах оккупирующей державы.