Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
The HR Committee urged Kuwait to increase the participation of women in public and political life. КПЧ настоятельно призвал Кувейт расширить участие женщин в общественной и политической жизни.
Kuwait suggested that regular, quarterly meetings of the joint committee be held to discuss relevant developments. Кувейт предложил проводить на регулярной основе ежеквартальные совещания объединенного комитета для обсуждения актуальных событий.
Kuwait commended the inclusion of human rights guarantees in the amended Constitution. Кувейт приветствовал включение в новую Конституцию правозащитных гарантий.
Kuwait has maintained the pegging of the national currency to the basket of foreign currencies. Кувейт сохранил привязку своей национальной валюты к корзине иностранных валют.
Kuwait commended the methodical approach adopted by Brunei Darussalam in preparing its report, and its commitment to strengthening human rights. Кувейт одобрил применяемый Бруней-Даруссаламом методологический подход к подготовке своего доклада и его приверженность укреплению прав человека.
Kuwait commended efforts to guarantee human rights, including the sixth national five-year plan for popularizing understanding of the law. Кувейт одобрил усилия по обеспечению прав человека, включая шестой национальный пятилетний план популяризации понимания законодательства.
Kuwait also appreciated the acceptance by Libya of recommendations that had been rejected by the former regime. Кувейт также высоко оценил принятие Ливией рекомендаций, которые были отклонены прежним режимом.
In assessing the appropriate compensatory restoration project for damage to shoreline resources, Kuwait considered six alternatives. Оценивая соответствующий проект компенсационного восстановления поврежденных береговых ресурсов, Кувейт рассмотрел шесть альтернативных вариантов.
However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. Однако Кувейт представил лишь краткое описание исследования и программы медицинского скрининга.
Kuwait has devoted attention to both the social and economic aspects of women's lives. Государство Кувейт уделяет внимание как социальному, так и экономическому положению женщин.
Ms. Al Ghaeeb (Kuwait) said that medical committees had been established throughout Kuwait to monitor and investigate cases of child abuse and to provide counselling for child victims. Г-жа Аль-Гаиб (Кувейт) говорит, что по всей территории Кувейта созданы медицинские комитеты, которые наблюдают за случаями надругательства над детьми, расследуют их и предоставляют консультации пострадавшим детям.
According to information provided by the Government of Kuwait, ever since it was established as a modern State, Kuwait has considered that the act of enforced disappearance is a material violation of human rights, particularly of the right to peacefully enjoy freedom. Согласно информации, предоставленной правительством Кувейта, с самого момента своего становления в качестве современного государства Кувейт рассматривал акты насильственного исчезновения как грубое нарушение прав человека, в частности права жить в условиях мира и свободы.
Several claimants seek compensation for funds held in bank accounts in Kuwait that could not be accessed during the invasion and occupation of Kuwait and thereafter. Заявители ряда претензий испрашивают компенсацию средств на банковских счетах в Кувейте, к которым они не имели доступа в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и в последующий период.
One possible reason for this distinction is that a typical "E4" claimant was present in Kuwait after its liberation and so was in a better position to recover debts owing to it than a stream 2 claimant who did not return to Kuwait. Одна из возможных причин отмеченного различия заключается в том, что обычный заявитель "Е4" находился в Кувейте после его освобождения и поэтому оказывался в более благоприятном положении с точки зрения возврата причитающихся ему долгов по сравнению с заявителем второй подгруппы, который не стал возвращаться в Кувейт.
Mr. Al-Saif (Kuwait) said that he was pleased to note that women in Kuwait had participated in elections in 2006, and would be granted full political rights. Г-н ас-Саиф (Кувейт) говорит, что он может с удовлетворением констатировать, что женщины принимали участие в выборах, состоявшихся в 2006 году в Кувейте, и что им будут предоставлены все политические права.
I am grateful to the Government of the United States for its practical assistance in bringing the above-mentioned items to Kuwait. Я признателен правительству Соединенных Штатов за его практическую помощь в доставке вышеупомянутого имущества в Кувейт.
Invitations have also been received by the Working Group to visit Argentina and Kuwait. Рабочей группой были также получены приглашения посетить Аргентину и Кувейт.
Kuwait stated that its central authorities were the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor. Кувейт сообщил, что его центральными органами являются Министерство юстиции и Прокуратура.
Kuwait also supported the proposal of Saudi Arabia for the establishment of an international counter-terrorism centre. Кроме того, Кувейт поддерживает предложение Саудовской Аравии о создании международного контртеррористического центра.
Morocco and Kuwait have frozen investments in the fishing sector and prohibited the issuance of new licences. Кувейт и Марокко заморозили инвестиции в рыболовный сектор и запретили выдачу новых лицензий.
The State of Kuwait welcomes the steady increase in the number of parties to the Convention, which has now reached 149. Государство Кувейт приветствует стабильное увеличение числа сторон Конвенции, которое ныне достигло 149.
Kuwait is also party to the Protocol concerning Marine Pollution Resulting from Exploration and Exploitation of the Continental Shelf. Кувейт также является участником Протокола относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа.
In that context, the State of Kuwait is proud to have honoured all its international obligations. В этом контексте Государство Кувейт гордится тем, что выполнило все свои международные обязательства.
The State of Kuwait deems highly important issues relating to oceans and the law of the sea. Государство Кувейт считает крайне важными вопросы, касающиеся Мирового океана и морского права.
Kuwait will maintain its course in adhering to the provisions, principles and purposes of international agreements and conventions. Кувейт намерен и впредь придерживаться положений, принципов и целей международных соглашений и конвенций.