Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
Kuwait still needs foreign manpower, both skilled and unskilled, but the country feels crushed under the weight of foreigners. Хотя Кувейт продолжает нуждаться как в квалифицированной, так и в неквалифицированной рабочей силе, кувейтцы считают, что в стране слишком много иностранцев.
Al Ahlia Auto Spare Parts Company sought compensation for additional shipping expenses and interest charges incurred to ship goods from Dubai to Kuwait post-liberation. Компания "Аль-Алиа ауто спеар партс" испрашивала компенсацию потерь в связи с дополнительными транспортными расходами и процентами, понесенными при доставке грузов из Дубая в Кувейт после его освобождения.
Countries where the sector contributes a relatively low contribution to GDP are UAE, Oman Jordan, Djibouti, Bahrain, Qatar and Kuwait where it ranges from 0.5-3.5 percent. К числу стран, где на данный сектор приходится относительно низкая доля ВВП, относятся ОАЭ, Оман, Иордания, Джибути, Бахрейн, Катар и Кувейт, где она колеблется от 0,5 до 3,5 процента[95].
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 981,635 for a project to investigate current groundwater quality in the Raudhatain and Umm Al-Aish aquifers. Кувейт испрашивает компенсацию в размере 981635 долл. США в связи с осуществлением проекта по определению нынешнего качества подземных вод в водоносных горизонтах Раудатайн и Умм Аль-Аиш.
Even claimants who hired debt collectors were largely unsuccessful in their debt collection efforts as the non-Kuwaiti clients had left Kuwait after the invasion. Даже заявители, привлекшие уполномоченных по сбору задолженности, не добились успехов в своих усилиях по взысканию долгов, поскольку некувейтские клиенты покинули Кувейт после вторжения.
The Claimant additionally seeks US$22,534 as compensation for the cost of transporting replacement furnishings from the United States to Kuwait in 1991 and 1992. Заявитель дополнительно испрашивает 22534 долл. США в качестве компенсации за расходы на транспортировку в 1991 и 1992 годах из США в Кувейт предметов обстановки взамен поврежденных.
Atlantic seeks compensation in the amount of USD 44,497 for lost profits on its manpower contract for the Safat Project, Kuwait. "Этлэнтик" испрашивает компенсацию упущенной выгоды по своему контракту на поставку рабочей силы для проекта в Сафате (Кувейт) в размере 44497 долл. США.
The Panel finds that additional payments, where related to the compensable areas and periods, are directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что дополнительные выплаты, если они производились в районах и в периоды, подпадающие под компенсацию, прямо вызваны вторжением в Кувейт и его оккупацией.
Kuwait, for its part, confirms its support for and endorsement of all Security Council resolutions aimed at easing those travails through the oil-for-food programme. Кувейт, со своей стороны, подтверждает свою поддержку и одобрение всех резолюций Совета Безопасности, направленных на облегчение этих страданий на основе программы "нефть в обмен на продовольствие".
Kuwait's primary submission is that the Portfolio Loss and Borrowing Costs claims are independent of the uses to which the Funds Raised were put. Во-первых, Кувейт утверждает, что претензии в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование никак не связаны с тем, на какие цели были использованы мобилизованные средства.
With reference to Kuwait Airways, the authority states that it lost such fees beginning with the suspension of Kuwaiti flights in August 1990. Касаясь взимания сборов с компании "Кувейт эруэйз", этот орган указывает, что начал нести потери по таким сборам с момента приостановления воздушного сообщения с Кувейтом в августе 1990 года.
KUWAIT - REMEDIATION OF AREAS DAMAGED BY TARCRETE (PARAGRAPHS TO) КУВЕЙТ - ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАЙОНОВ, ПОСТРАДАВШИХ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ "СМОЛЯНЫМ ЦЕМЕНТОМ" (ПУНКТЫ 120 - 132)
In this respect, KAFCO successfully demonstrated that a significant number of aircraft servicing post-liberation Kuwait after liberation were small aircraft with low refuellingrefueling requirements. В этом плане "КАФКО" успешно доказала, что значительное число воздушных судов, обслуживавших Кувейт после его освобождения, были небольшими воздушными судами с низкими потребностями в заправочных услугах.
On 17 February 1988, Alumina entered into a subcontracting agreement with the main contractor Mohamed Abdulmohsin Kharafi, Kuwait concerning the Shuwaikh Port Complex. 17 февраля 1988 года "Алюмина" заключила договор субподряда на строительство Шувайхского портового комплекса с главным подрядчиком - компанией "Мохамед Абдулмохсин Хафари, Кувейт".
The other simulator, an Airbus A310 simulator, was relocated to Kuwait following liberation and KAC alleged that it incurred certain costs relating to this relocation. Другой комплекс, имитирующий "Аэробус-A310",, был после освобождения перевезен в Кувейт, и "КЭК", по ее утверждению, понесла определенные расходы на его транспортировку.
The Panel adopts the above reasoning of the "E2A" Panel in relation to goods which have been shipped to Kuwait but subsequently lost in transit. Таким образом, в отсутствие доказательств обратного и в свете вышеуказанных обстоятельств разумно ожидать, что нескоропортящиеся товары, прибывшие в Кувейт за две-четыре недели до вторжения, еще не были приняты покупателем.
Yemen noted that Kuwait was a pioneer in the region and an example to be followed with regard to democracy and respect for human rights. Йемен отметил, что Кувейт является в регионе одним из первых государств, ставших на путь демократического развития и обеспечения уважения прав человека, и в этой связи представляет собой пример для подражания.
In the 2010 Human Development Report of the United Nations Development Programme, Kuwait was ranked 47th in the world. Согласно «Докладу о развитии человека за 2010 год», опубликованному Программой развития Организации Объединенных Наций, Кувейт занимает 47 место в мире по соответствующим показателям.
In August and September 1990, Head Office was first moved to London, where it remained until after the liberation of Kuwait on 2 March 1991. Все представленные заявителями элементы претензий десятой партии связаны с нарушением их коммерческой деятельности, повреждением их имущества и несением расходов на соответствующие меры по уменьшению потерь и согласно утверждениям обусловлены непосредственно вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The State of Kuwait will remain true to its promise to provide all the support and aid it can to its friends among the countries of the developing world. Государство Кувейт по-прежнему заявляет о своей приверженности обещанию о предоставлении всевозможной поддержки и помощи своим друзьям среди стран развивающегося мира, поскольку мы твердо верим в принцип совместной ответственности за достижение устойчивого развития и обеспечение более благополучной и стабильной жизни для всех народов мира.
Mr. Al-Saif (Kuwait) said that his delegation would vote in favour in order to give priority to the right to life. Г-н ас-Саиф (Кувейт) сообщает, что делегация страны, которую он представляет, будет голосовать за поправку, с тем чтобы подчеркнуть приоритетность права на жизнь.
The Panel notes that there is a Panel of Commissioners assigned to review the claims submitted by Kuwait and its ministries. Вместе с тем Группе известно, что Кувейт и его министерство нефти могли получить экономию расходов в результате вторжения и оккупации и что часть такой экономии расходов могла быть связана с участием правительства Кувейта в производстве и сбыте нефти.
Kuwait noted that all measures taken by Pakistan reflect its political will to uphold all rights and reinforce the role of civil society. Наконец, Марокко приветствовала готовность Пакистана выполнить рекомендации Рабочей группы, напомнив, что не все рекомендации могут быть немедленно выполнены и что для их полного осуществления может потребоваться более длительный срок. Кувейт признал огромные усилия, предпринятые Пакистаном в процессе универсального периодического обзора.
"E4"claimant Kuwait Bulgarian Trading W.L.L. and the individual claimant have claimed for the same 1982 Mercedes trailer. Компания "Кувейт болгариан трейдинг В.Л.Л. ", подавшая претензию" E4", и индивидуальный заявитель указали потерю одного и того же трейлера "Мерседес"1982 года выпуска.
It is worth noting that the State of Kuwait has entered into a number of bilateral cultural agreements, and has acceded to multilateral instruments of the same nature, the last of which was the convention setting up the World Intellectual Property Organization on 7 January 1998. Необходимо отметить, что Государство Кувейт подписало ряд многосторонних соглашений в области культуры и присоединилось к многосторонним документам подобного характера, последним из которых была Конвенция об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности, к которой Кувейт присоединился 7 января 1998 года.