Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
With regard to the legal provisions on penalties involving compulsory labour in prison, CESCR called on Kuwait to abolish the penalty of forced labour. Что касается правовых положений о наказаниях, сопряженных с принудительным трудом в тюрьмах, то КЭСКП призвал Кувейт упразднить такое наказание, как принудительный труд.
CRC urged Kuwait to establish an inclusive education system for all children, regardless of individual differences or difficulties, ethnic or cultural background, or socio-economic status. КПР настоятельно призвал Кувейт создать всеобъемлющую образовательную систему для всех детей, независимо от индивидуальных различий или трудностей, этнического или культурного происхождения либо социально-экономического положения.
103.38 Continue its national housing policy to address the housing shortage (Kuwait); 103.38 продолжать проводить национальную жилищную политику, направленную на решение проблемы нехватки жилья (Кувейт);
104.33 Continue its poverty reduction measures through the universal social protection system (Kuwait); 104.33 продолжать принимать меры в целях сокращения масштабов нищеты по линии универсальной системы социальной защиты (Кувейт);
99.77 Take further steps to implement the Strategic Development Plan (Kuwait); 99.77 принять дальнейшие меры по осуществлению стратегического плана развития (Кувейт);
122.16 Continue and strengthen relations with OHCHR (Kuwait); 122.16 продолжать и укреплять отношения с УВКПЧ (Кувейт);
125.51 Strengthen the comprehensive development of the judicial system concerning the juvenile courts (Kuwait); 125.51 активизировать процесс всестороннего развития судебной системы в отношении судов по делам несовершеннолетних (Кувейт);
127.77 Establish a national group to follow-up the implementation of CEDAW recommendations (Kuwait); 127.77 создать национальную группу для контроля за выполнением рекомендаций КЛДЖ (Кувейт);
127.173 Continue to efforts to reduce poverty through adopting a national strategy to eliminate poverty (Kuwait); 127.173 продолжать свои усилия по сокращению масштабов бедности путем принятия национальной стратегии искоренения нищеты (Кувейт);
166.289 Address legal gaps regarding illegal migration (Kuwait); 166.289 устранить правовые лакуны в вопросах нелегальной миграции (Кувейт);
Kuwait has also allocated a large portion of its annual budget to supporting social protection programmes, providing the population with a social safety net. Кроме того, Кувейт выделяет значительную долю своего годового бюджета на поддержку программ социальной защиты и обеспечение системы социальной защиты для населения.
In addition to its continued support for developing and poor countries, Kuwait also supports Gulf Cooperation Council initiatives, especially those relating to energy generation, use and consumption. Помимо неизменного оказания поддержки развивающимся и бедным странам Кувейт содействует реализации инициатив Совета сотрудничества стран Залива, в первую очередь связанных с производством, использованием и потреблением электроэнергии.
Kuwait noted that the consultations with government institutions and civil society in preparing the national report demonstrated the commitment of Jordan to human rights obligations under international law. Кувейт отметил, что консультации с правительственными учреждениями и гражданским обществом в процессе подготовки национального доклада подтверждают приверженность Иордании обязательствам в области прав человека по международному праву.
118.80. Continue efforts to execute the national media strategy in cooperation with all relevant partners (Kuwait); 118.80 продолжать в сотрудничестве со всеми соответствующими партнерами усилия по осуществлению национальной стратегии в области средств массовой информации (Кувейт);
136.38 Continue implementing national policies and programmes to improve the living conditions of the people (Kuwait); 136.38 и далее осуществлять национальную политику и программы в области улучшения условий жизни народа (Кувейт);
136.171 Develop and strengthen international human rights standards among Afghan citizens (Kuwait); 136.171 развивать и укреплять среди афганских граждан международные нормы в области прав человека (Кувейт);
113.114 Continue its engagement with various institutions to promote and protect human rights in the regional and international fora (Kuwait); 113.114 продолжать свое взаимодействие с различными учреждениями по поощрению и защите прав человека на региональных и международных форумах (Кувейт);
Kuwait noted that the people of Libya had been deprived of human rights education for the past 42 years. Кувейт отметил, что народ Ливии был лишен возможности ознакомления со своими правами человека в течение последних 42 лет.
118.23 Take additional measures to counter all forms of racial discrimination and xenophobia (Kuwait); 118.23 принять дополнительные меры для противодействия всем формам расовой дискриминации и ксенофобии (Кувейт);
Kuwait noted the significant role that France played through its commitments and contributions to set up the rules of the international system to protect and promote human rights. Кувейт отметил важную роль, которую играет Франция благодаря своим усилиям по разработке международных норм, направленных на поощрение и защиту прав человека.
120.157 Continue enhancing and developing policies for the social integration of migrants (Kuwait); 120.157 продолжать совершенствовать и разрабатывать стратегии по обеспечению социальной интеграции мигрантов (Кувейт);
In addition, the Panel considers that Kuwait has overstated remediation periods and post-remediation recovery times in the affected areas. Кроме того, по мнению Группы, Кувейт завысил длительность восстановительных работ и продолжительность периода постремедиационного восстановления в затронутых районах.
In his category "A" claim, the claimant named his wife as a family member who departed Kuwait with him. В своей претензии категории "А" этот заявитель указал свою жену в качестве члена семьи, покинувшего Кувейт вместе с ним.
Kuwait had always paid its contributions to the budget and urged others to pay their contributions in full so as to facilitate the Organization's work. Кувейт всегда выплачивал свои взносы в бюджет и настоятельно призывает другие страны полностью уплачивать свои взносы и таким образом способствовать деятельности Организации.
Kuwait has lost a statesman who oversaw its development during both its most prosperous and its most difficult period. Кувейт потерял государственного деятеля, который руководил страной как в наиболее благоприятный момент ее развития, так и в самый тяжелый период.