Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
Most of the equipment and machinery was imported into Kuwait and some was purchased locally in Kuwait. Большинство машин и оборудования было ввезено в Кувейт, а часть была закуплена на месте в Кувейте.
The Corps charged the Government of Kuwait the cost of transporting fire-fighting equipment to Kuwait to assist in fighting the oil well fires. Инженерный корпус выставил правительству Кувейта счет за оплату расходов по транспортировке пожарного оборудования в Кувейт с целью тушения пожаров на нефтепромыслах.
The Permanent Representative of Kuwait requested the High-level Coordinator to facilitate the return of these items to Kuwait. Постоянный представитель Кувейта обратился к Координатору высокого уровня с просьбой содействовать возвращению этих предметов в Кувейт.
The Government of Kuwait, by providing the Kuwait Support Office, has allowed UNAMA to redeploy to Kuwait some staff carrying out support functions whose presence is not necessary in Afghanistan. Предоставление правительством Кувейта Отделения поддержки в Кувейте позволило МООНСА передислоцировать в Кувейт часть осуществляющих вспомогательные функции сотрудников, в присутствии которых в Афганистане нет необходимости.
Kuwait Petroleum Corporation is entrusted by Kuwait with "realising the economic value" of Kuwait's hydrocarbon resources, including the marketing and sale of Kuwait's petroleum and petroleum products. Компании "Кувейт петролеум корпорейшн" Кувейтом доверена "реализация экономической ценности" углеводородных ресурсов Кувейта, включая организацию сбыта и продажу кувейтской нефти и нефтепродуктов.
Ms. Al-Ajmi (Kuwait) said that there were offices throughout Kuwait responsible for dealing with workers' complaints. Г-жа Аль-Аджми (Кувейт) говорит, что по всей территории Кувейта размещены бюро, которые занимаются рассмотрением жалоб трудящихся.
In addition to loans, Kuwait, acting through the Kuwait Fund, provided 163 grants and technical assistance valued at $306.5 million in 2008-2009. В дополнение к кредитам Кувейт, действуя по линии Кувейтского фонда, предоставил в 2008 - 2009 годах 163 субсидии и техническую помощь на сумму 306,5 млн. долл. США.
The memorandum of understanding between the Government of Kuwait and the United Nations is still awaiting ratification by the relevant authorities of the State of Kuwait. Меморандум о взаимопонимании между правительством Кувейта и Организацией Объединенных Наций все еще ожидает ратификации соответствующими властями Государства Кувейт.
During the past year in his meetings in Kuwait and elsewhere he has expressed concern about the fate of those documents, whose return Kuwait considers essential. В истекшем году в ходе встреч, проведенных им в Кувейте и других местах, он выражал озабоченность по поводу судьбы этих документов, возврату которых Кувейт придает существенно важное значение.
Furthermore, in recognition of Kuwait's pioneering role in the fight against AIDS, WHO selected Kuwait as a regional authority for AIDS testing. Кроме того, признавая передовую роль Кувейта в борьбе со СПИДом, ВОЗ избрала Кувейт в качестве региональной консультативной инстанции по проведению анализов на СПИД.
The above-mentioned property arrived in Kuwait on 21 November and the transfer took place on 22 November at a designated site at the Kuwait International Airport. Вышеупомянутое имущество было доставлено в Кувейт 21 ноября, и передача состоялась 22 ноября в специально отведенном для этого месте в международном аэропорту Кувейта.
Kuwait has entrusted the Kuwait National Red Crescent to coordinate with other international organizations and competent authorities in the affected countries with the delivery of such aid. Кувейт поручил Кувейтской национальной организации Красного Полумесяца координировать с другими международными организациями и компетентными органами в пострадавших странах работу по оказанию такой помощи.
The Panel considered the effect of the invasion and occupation of Kuwait on the contracts between the claimant and the Government of Kuwait. Группа рассмотрела последствия вторжения в Кувейт и его оккупации для контрактов между заявителем и правительством Кувейта.
Specifically, Kuwait asserts that "in the first days after liberation the National Guard essentially served as a police force for Kuwait". Кувейт, в частности, утверждает, что "в первые дни после освобождения национальная гвардия фактически выполняла в Кувейте роль полиции".
Kuwait states that these countries were chosen "to recognize the contributions of seven members of the coalition in winning Kuwait's liberation". Кувейт утверждает, что эти страны были выбраны "в знак признания вклада семи членов коалиции в освобождение Кувейта".
On 28 October, the High-level Coordinator travelled to Kuwait, where he met with Sheikh Sabah Al-Khalid, Head of the National Security Bureau of Kuwait. 28 октября Координатор высокого уровня прибыл в Кувейт, где он встретился с шейхом Сабахом аль-Халидом, возглавляющим Национальное бюро безопасности Кувейта.
Zhejiang states that it dispatched three members of its staff to Kuwait on 21 July 1991 to investigate the loss of its property in Kuwait. "Чжэцзян" утверждает, что 21 июля 1991 года она направила трех своих сотрудников в Кувейт для установления размеров потерь ее собственности в этой стране.
Kuwait contracted with KISR, the Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences and the Environmental Protection Council to conduct the third study. Третье исследование проводилось в соответствии с контрактом, который Кувейт заключил с КИНИ, Кувейтским фондом научного развития и Советом по охране окружающей среды.
After the liberation of Kuwait, Finland flew a carpenter to Kuwait to repair the damage to the Embassy premises and staff residences. После освобождения Кувейта Финляндия направила в Кувейт плотника для ремонта повреждений в помещениях посольства и квартирах сотрудников.
Kuwait is following with great concern the conflicts raging in Africa, a continent linked to Kuwait and its people by ties of particular friendship. Кувейт с большой обеспокоенностью следит за конфликтами, бушующими в Африке, - континенте, связанном с Кувейтом и его народом узами крепкой дружбы.
The director of ILO's regional office had visited Kuwait and found that Kuwait was complying with international labour standards and that workers had no serious problems in the country. Директор Регионального управления МБТ посетил Кувейт и зафиксировал соблюдение им международных норм в области труда и факт отсутствия у трудящихся этой страны серьезных проблем.
Kuwait and Amman are expected to be designated family duty stations, which will inevitably increase the workload of the Human Resources Office in Kuwait. Предполагается, что Кувейт и Амман будут рассматриваться в качестве «семейных» мест службы, что неизбежно приведет к увеличению рабочей нагрузки Секции людских ресурсов в Кувейте.
Faizah M. Al-Kharafi (Kuwait), former President, Kuwait University, Safat, Kuwait Файзах М. аль-Харафи (Кувейт), бывший ректор Кувейтского университета, Сафат, Кувейт
Mr. Alsulaimi (Kuwait) said that use of the term "migrant workers" to describe foreign workers in Kuwait was in fact inappropriate; all foreign workers in Kuwait were temporary workers, employed for a specific task and duration. Г-н Альсулайми (Кувейт) говорит, что использование термина "трудящиеся-мигранты" применительно к иностранным рабочим в Кувейте является по существу неправильным; все иностранные рабочие в Кувейте являются временными трудящимися, которых нанимают для выполнения определенной задачи и на определенный срок.
Although Kuwait states that this value is at the low end of the range of values that economists use to evaluate the cost-effectiveness of alternative medical interventions in the United States, there is no evidence that the range used by Kuwait is appropriate for the population of Kuwait. Хотя Кувейт заявляет, что эта сумма соответствует нижней границе диапазона величин, используемых экономистами для оценки экономической эффективности альтернативных медицинских мероприятий в Соединенных Штатах, доказательств того, что используемый Кувейтом диапазон подходит для населения Кувейта, нет.