Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
In the case of non-Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. В случае задержанных лиц, не являвшихся кувейтцами, их национальные правительства наделили Кувейт должными полномочиями для подачи таких претензий.
In May 2003, Kuwait received the first official communication from the CPA concerning the fate of the detainees. В мае 2003 года Кувейт получил от КВА первое официальное сообщение, касающееся судьбы задержанных лиц.
In addition, no claim forms were submitted in respect of these detainees by Kuwait or Bahrain. Кроме того, в отношении этих задержанных лиц ни Кувейт, ни Бахрейн не представили форм претензий.
Kuwait proposes to establish nine nature preserves representing approximately 3,000 square kilometres of protected areas. Кувейт предлагает создать девять природных заповедников с площадью охраняемых территорий примерно 3000 км2.
As part of its claim for damage to shoreline resources, Kuwait also seeks monetary compensation for lost recreational opportunities. В своей претензии в отношении ущерба береговым ресурсам Кувейт также ходатайствует о получении денежной компенсации за утраченные рекреационные возможности.
In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey. Чтобы определить уровень остаточного нефтяного загрязнения в илистых поймах, Кувейт провел комплексное обследование береговой линии.
Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378. Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл. США82.
It also states that Kuwait does not take account of variations in the duration of treatment for different patients. Кроме того, по его утверждению, Кувейт не учитывает тот факт, что у разных пациентов продолжительность лечения неодинакова.
Kuwait also seeks compensation for loss of well-being (i.e., reduced quality of life) of persons suffering from PTSD. Кувейт также ходатайствует о получении компенсации за утрату благополучия (т.е. снижение качества жизни) лицами, страдающими ПТСР.
The Panel notes that Kuwait has restructured this claim unit since it was originally filed. Группа отмечает, что после первоначальной подачи претензии Кувейт изменил структуру этой подпретензии.
Kuwait claims that each individual with PTSD suffered a decrease in well-being equivalent to the loss of one-fourth of a life year. Кувейт утверждает, что благополучие каждого лица, страдающего ПТСР, уменьшилось в степени, эквивалентной утрате одной четверти года жизни.
Kuwait seeks compensation for 35 deaths, which is their "central estimate". Кувейт ходатайствует о получении компенсации за 35 смертей, которые отражают "срединную оценку"85.
Kuwait acknowledges that the 35 additional deaths do not represent identifiable individuals. Кувейт признает, что, говоря об этих 35 дополнительных смертях, он не имеет в виду кого-то конкретно.
In particular, Kuwait proposes to follow up the 25,000 subjects of the current study at five-year intervals for twenty years. В частности, Кувейт предлагает продолжать наблюдение за 25000 субъектов текущего исследования с пятилетним интервалом в течение 20 лет.
Kuwait states that the programme will focus on individuals with cardiovascular disease, asthma, ulcers, colitis, and psychological disorders. Кувейт заявляет, что эта программа будет сориентирована на лиц, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями, астмой, язвами, колитами и психологическими расстройствами.
The Panel also notes that Kuwait has not submitted evidence to show that any research personnel were specially recruited to carry out the studies. Группа также отмечает, что Кувейт не представил свидетельств, показывающих, что для проведения исследований специально нанимался какой-то научно-исследовательский персонал.
During a technical mission to Kuwait, the secretariat interviewed the business licence holder. Во время технической миссии в Кувейт секретариат провел собеседование с владельцем лицензии на предприятие.
At the Panel's direction, the claimant was interviewed during the technical mission to Kuwait in December 2004. По указанию Группы во время технической миссии в Кувейт в декабре 2004 года с заявителем была проведена беседа.
Ms. Al-Mulla (Kuwait) stressed the importance of maintaining the integrity of the Treaty and giving equal consideration to its three pillars. Г-жа Аль-Мулла (Кувейт) подчеркивает большое значение сохранения целостного характера Договора и рассмотрения в равной мере всех его трех основ.
Kuwait had recently acceded to that Convention. Кувейт недавно присоединился к этой Конвенции.
Under his strong impetus, Kuwait achieved high international standing and progress was made in consolidating the country's institutions and democratization. Под его динамичным руководством Кувейт завоевал большой международный авторитет и добился прогресса в области демократизации и укрепления государственных институтов.
Throughout his reign of over 28 years, Kuwait went through many extraordinary experiences. За время его правления на протяжении более 28 лет Кувейт пережил многочисленные неординарные события.
Kuwait submitted monitoring and assessment data pursuant to this procedural order. Во исполнение этого процедурного постановления Кувейт представил соответствующие данные мониторинга и оценки.
Kuwait alleges that contamination of the desert altered soil properties, caused extensive plant and animal mortality and continues to impair ecosystem functioning. Кувейт утверждает, что загрязнение пустыни привело к изменению свойств почвы, вызвало массовую гибель растений и животных и продолжает оказывать негативное влияние на функционирование экосистемы.
Kuwait states that the average depth of contamination in the wet contamination areas is 63 centimetres. Кувейт заявляет, что в зонах с влажным загрязнением средняя глубина загрязнения составляет 63 см.