Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
CLAIM OF KUWAIT PETROLEUM EUROPOORT B.V. ПРЕТЕНЗИЯ "КУВЕЙТ ПЕТРОЛИУМ ЮРОПООРТ Б.В."
The first employee fled Kuwait on 28 August 1990 and returned to work in the United States on 1 September 1990. Первый служащий покинул Кувейт 28 августа 1990 года и вышел на работу в Соединенных Штатах 1 сентября 1990 года.
Cancelled operations (Kuwait):Actual costs incurred (rental payments) Прерванные операции (Кувейт): Фактически понесенные расходы (арендная плата)
In addition to the claimant's statement submitted with his claim, information concerning loss and causation was obtained during interviews conducted during the technical mission to Kuwait. Помимо показаний заявителя, изложенных в его претензии, в результате бесед, проведенных в ходе технической миссии в Кувейт, была получена информация относительно потери и причинно-следственной связи.
Kuwait summarized its submissions on the directness requirement at the oral proceedings in the following terms: В ходе устных слушаний Кувейт обобщил свои соображения относительно прямого характера потерь следующим образом:
As to other underlying losses, Kuwait submitted that: Что же касается других основных потерь, Кувейт утверждает следующее:
Accordingly, Kuwait argued that the phrase should be construed as referring only to "claims" arising prior to 2 August 1990. Соответственно Кувейт считает, что эту фразу следует понимать как относящуюся лишь к "претензиям", возникшим до 2 августа 1990 года.
Goods manufactured but not delivered (Kuwait): Contract price Товары изготовлены, но не поставлены (Кувейт):
Increased costs (Kuwait):Liquidation costs Дополнительные расходы (Кувейт): Расходы по ликвидации
The Panel therefore considers that KAFCO's assertion that debts were uncollectible because the debtors did not resume flights to Kuwait has proved to be unfounded. В связи с этим Группа считает, что утверждение "КАФКО" о невозможности взыскания долгов из-за невозобновления должниками полетов в Кувейт оказалось необоснованным.
Kuwait further alleges that military activities increased wind erosion of the soil, which "inhibits the regeneration of stabilizing vegetation". Кувейт далее утверждает, что результатом военной деятельности стало усиление ветровой эрозии почвы, что "замедляет процесс восстановления почвоукрепляющей растительности".
He also visited Kuwait and had numerous meetings there. The Coordinator briefed me on his visit to the region on 28 January. Он посетил также Кувейт, где провел целую серию встреч. 28 января Координатор кратко информировал меня об итогах своего визита в этот район.
He further alleged that Kuwait had failed to provide full and complete information regarding 250 files, making investigation into those claims difficult. Он далее заявил, что Кувейт не представил «полной и окончательной» информации по 250 делам, что затрудняет расследование этих утверждений.
Kuwait was one of the countries that fulfilled their obligations on time and was one of the most reliable contributors. Кувейт входит в группу стран, скрупулезно соблюдающих сроки выплат, и относится к числу самых аккуратных плательщиков.
Ms. Khan noted that Kuwait was the only country in the world in which only men had the right to vote. Г-жа Хан отмечает, что Кувейт является единственной страной в мире, в которой только мужчины имеют право голосовать.
As Kuwait was one of the largest employers of women as migrant workers, she enquired whether the Government had enacted legislation to protect such workers. Поскольку Кувейт является одним из самых крупных работодателей для женщин из числа трудящихся-мигрантов, она интересуется, приняло ли правительство законодательство о защите таких трудящихся.
In this context, Kuwait also supports all the efforts being made to convene a peace conference on the Middle East with the participation of all parties concerned. В этом контексте Кувейт также поддерживает все усилия, прилагаемые для созыва мирной конференции по Ближнему Востоку с участием всех соответствующих сторон.
The remaining 49 per cent of its shares were owned by Kuwait Petroleum Companyrporation ("KPC"). Остальными 49% ее акций владела "Кувейт петролеум корпорейшн" ("КПК").
Loss of use: Delayed receipt of resale proceeds for diverted goods (Kuwait) Невозможность использования денежных средств: отсрочка в получении выручки от перепродажи переадресованных товаров (Кувейт)
List of environmental treaties entered into by the State of Kuwait. Список договоров по охране окружающей среды, к которым присоединилось Государство Кувейт
Five donors contributed to WFP for the first time in 2003: Cameroon, Kuwait, Malawi, the Marshall Islands and Monaco. В 2003 году пять доноров сделали взносы в МПП впервые: Камерун, Кувейт, Малави, Маршалловы Острова и Монако.
With respect to goods sent to Kuwait by post, the Panel notes that the postal service suffered an almost total loss of equipment and supplies. В отношении товаров, отправленных в Кувейт по почте, Группа отмечает, что почтовая служба потеряла почти все оборудование и вспомогательные материалы58.
Since independence, the State of Kuwait has provided financial assistance to a number of countries and regions on all continents without discrimination. Со времени обретения своей независимости Государство Кувейт оказывало и оказывает финансовую помощь целому ряду стран и регионов на всех континентах без какой-либо дискриминации.
Kuwait reported that it had ratified the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, both of which were relevant to economic fraud and related crimes. Кувейт сообщил, что он ратифицировал Конвенцию об организованной преступности и Конвенцию против коррупции, которые имеют отношение к экономическому мошенничеству и смежным преступлениям.
ESCWA training workshop on measuring ICT indicators, Kuwait City Учебный практикум ЭСКЗА по оценке показателей ИКТ, Кувейт