| Kuwait's current contribution amounted to $1.5 million. | Нынешняя сумма кувейтского взноса составляет 1,5 млн. долл. США. |
| One claimant also seeks compensation for the cost of efforts to collect unpaid debts owed by a debtor in Kuwait. | Один заявитель также испрашивает компенсацию расходов на усилия по взысканию непогашенного долга с кувейтского должника. |
| Chairman of the Higher Committee on Awards of Merit at Kuwait University: 19992000. | Председатель Высшего наградного комитета Кувейтского университета: 1999-2000 годы. |
| Proposed staffing movements and other further enhancements proposed for the Kuwait Office are described in detail in paragraphs 29 to 36 above. | Кадровые перемещения и другие усовершенствования, предлагаемые для Кувейтского отделения, подробно изложены в пунктах 29-36 выше. |
| The Kuwait Joint Support Office is managed by UNAMA and UNAMI, and accountability for the performance of the Office remains with both missions. | Деятельностью Кувейтского объединенного бюро поддержки управляют МООНСА и МООНСИ, и обе миссии отвечают за результаты работы Бюро. |
| Prize awarded by the Kuwait Foundation for Scientific Progress for the best academic research paper published in respected scientific magazines, 1994. | Премия Кувейтского фонда научного прогресса за лучшую академическую работу из числа опубликованных в солидных научных журналах, 1994 год. |
| Academic production prize awarded by the Kuwait Foundation for Scientific Progress in 1995. | Премия Кувейтского фонда научного прогресса по результатам научной деятельности в 1995 году. |
| The Government procured emergency equipment to re-open the Kuwait Airport such as X-ray inspection equipment and a radar station. | Правительство осуществило закупки чрезвычайного оборудования для открытия кувейтского аэропорта, такого, как рентгеновские системы проверки багажа и радиолокационная станция. |
| It also undertook emergency repairs to some of the Kuwait Airport facilities. | Оно также произвело чрезвычайные работы по ремонту некоторых объектов кувейтского аэропорта. |
| Journal of the Kuwait National Museum on the Faylaka excavations, 1201 to 1597. | Журнал Кувейтского национального музея о раскопках на Файлаке, 1201-1597. |
| The proposed redeployment would have no negative impact on programme delivery of the Kuwait Joint Support Office. | Предлагаемый перевод не будет иметь никаких негативных последствий для осуществления программ Кувейтского объединенного бюро поддержки. |
| As a result of the establishment of the Kuwait Joint Support Office the following areas of improvement have been realized: | Благодаря созданию Кувейтского объединенного бюро поддержки улучшена работа в следующих областях: |
| It is proposed to abolish two positions of Travel Assistant (Field Service) based on streamlined and standardized processes and efficiencies in the operations of the Kuwait Joint Support Office. | Предлагается упразднить две должности помощников по вопросам оформления поездок (полевая служба) вследствие упорядочения и стандартизации процессов и повышения эффективности операций Кувейтского объединенного бюро поддержки. |
| The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not provided sufficient information on the costs and benefits of the Kuwait Joint Support Office. | Консультативный комитет считает, что Генеральный секретарь не представил достаточно полную информацию о затратах Кувейтского объединенного бюро поддержки и результатах его работы. |
| Professor at the training seminars organized by the Faculty of Law of the University of Kuwait, 1985-1990 | Руководитель учебных семинаров на юридическом факультете Кувейтского университета, 1985 - 1990 годы |
| In relation to the repairs to some of the Kuwait Airport facilities, the Panel finds that adjustments should be made for insufficient evidence. | В отношении работ по ремонту некоторых объектов кувейтского аэропорта Группа приходит к заключению о необходимости произвести корректировку на недостаточные доказательства. |
| In addition, the building of the Kuwait Institute of Scientific Research was looted and the storage media containing the experimental data gathered at the facility was destroyed. | Кроме того, было разграблено здание Кувейтского института научных исследований, а средства хранения, содержавшие собранные на объекте экспериментальные данные, были уничтожены. |
| Table 2. Summary table for Kuwait Investment Authority 28282828 | Таблица 2 Краткая таблица по претензии Кувейтского |
| (c) The establishment of Kuwait University in 1966 completed the efforts made to develop the Kuwaiti education system; | с) Создание в 1966 году Кувейтского университета завершило усилия по формированию системы образования Кувейта; |
| We have also received funding from the Kuwait Fund to equip three teaching hospitals in the country to strengthen capacities in the provision of specialist training. | Мы также получили средства из Кувейтского фонда для оснащения трех клинических больниц в стране для укрепления потенциала в области подготовки специалистов. |
| Those ratified conventions were an integral part of Kuwait's law under article 70 of the Constitution and were implemented by the judiciary unless they required the adoption of supplementary procedures. | Ратифицированные конвенции являются неотъемлемой частью кувейтского законодательства в соответствии со статьей 70 Конституции и применяются судебной системой, если для них не требуется принятия дополнительных процедур. |
| June 2005: Kuwait Chapter representatives participated in the 2005 Annual Meeting of the House of Delegates and the Professional Development Conference in New Orleans. | Июнь 2005 года: представители Кувейтского отделения приняли участие в ежегодном заседании палаты делегатов и конференции по вопросам профессионального развития в Новом Орлеане. |
| The International Human Resources Unit under the Kuwait Joint Support Office comprises three teams responsible for the following areas: | Группа по международным людским ресурсам в рамках Кувейтского объединенного бюро поддержки состоит из трех подразделений со следующей сферой компетенции: |
| Source: Agence France-Presse from the Kuwait News Agency on 10 February 1996 | Агентство Франс Пресс со ссылкой на сообщение Кувейтского информационного агентства от 10 февраля 1996 года |
| Kuwait University's claims 37 - 44 10 | Претензии Кувейтского университета 37 - 44 11 |