| CRC urged Kuwait to remove girls arbitrarily placed in mental care. | КПР настоятельно призвал Кувейт освободить девушек, помещенных в психиатрические лечебницы в принудительном порядке. |
| In 2011-2012, Kuwait continued not to consume chlorofluorocarbons. | В 2011 - 2012 годах Кувейт по-прежнему отказывался от потребления хлорфторуглеродов. |
| Kuwait also claims interest on any amount awarded. | Кувейт также ходатайствует о выплате процентов на любую присужденную сумму компенсации. |
| This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. | Кроме того, эти показания были проверены в ходе технической миссии в Кувейт. |
| OIOS provided advisory services during the UNCC information-gathering mission to Kuwait. | УСВН обеспечивало оказание консультационных услуг в ходе работы миссии по сбору информации, направленной ККООН в Кувейт. |
| Kuwait had therefore developed and financed projects with several developing countries. | В частности, Кувейт разработал ряд проектов и обеспечил их финансирование в развивающихся странах. |
| Kuwait provided bilateral assistance to disaster-afflicted countries or regions. | Кувейт предоставляет двустороннюю помощь странам и регионам, пострадавшим от стихийных бедствий. |
| The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. | Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт. |
| Pashayan said Kuwait and Armenia can develop scientific and cultural ties. | По словам Пашаян, Кувейт и Армения могут развивать культурные и научные связи. |
| This means that Kuwait shoulders greater responsibilities in this area. | Это говорит о том, что Кувейт взял на себя большую ответственность в этом отношении. |
| Initial departure routes from Kuwait were towards Saudi Arabia. | Сначала люди, покидавшие Кувейт, направлялись в основном в Саудовскую Аравию. |
| Indeed, Kuwait has started disbursement of funds earmarked for those purposes. | Более того, Кувейт уже приступил к выплате средств, выделенных на эти цели. |
| Kuwait repeatedly welcomed the launching of the peace process. | Кувейт неоднократно заявлял о том, что он приветствует начало мирного процесса. |
| Kuwait cannot accept that States that possess such weapons continue to hold them. | Кувейт не может согласиться с тем, что государства, обладающие таким оружием, продолжают сохранять его. |
| Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention. | Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями. |
| Kuwait attaches great importance to preventing and managing AIDS. | Кувейт придает огромное значение делу профилактики СПИДа и контроля над ним. |
| Most claimants maintained war risk insurance policies before the invasion of Kuwait. | Большинство заявителей имели договоры страхования, охватывавшие военные риски, и до вторжения в Кувейт. |
| Kuwait has confronted incidents of torture and prosecuted those responsible. | Кувейт принимает меры борьбы против пыток и привлекает виновных к судебной ответственности. |
| The claimant states that it stopped servicing Kuwait Airways as of August 1990. | Заявитель утверждает, что он прекратил обслуживание компании "Кувейт эруэйз" с августа 1990 года. |
| Kuwait apparently gave it $0.5 million just after the Arta Conference. | Кувейт якобы передал ему 0,5 млн. долл. США вскоре после Артской конференции. |
| Kuwait therefore attracts workers: it is a labour importing country. | В силу этого Кувейт привлекает рабочую силу: страна является импортером трудовых ресурсов. |
| Saudi Arabia appreciated these efforts and encouraged Kuwait to continue them. | Саудовская Аравия дала высокую оценку этим усилиям и призвала Кувейт продолжать действовать в этом направлении. |
| Djibouti encouraged Kuwait to continue to accede to international instruments. | Джибути призвала Кувейт присоединиться к международным договорам, участником которых он не является. |
| Kuwait has spent approximately $500 million on such initiatives. | На осуществление таких инициатив Кувейт уже направил около 500 млн. долл. США. |
| Kuwait also hosted a UNCHR office. | Кувейт также размещает у себя одно из отделений УВКБ. |