Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
In that regard, Kuwait welcomed the statement by the President of the Security Council on 4 November 1994 as a positive step. В этой связи Кувейт с удовлетворением принимает к сведению заявление Председателя Совета Безопасности от 4 ноября 1994 года как шаг в правильном направлении.
In respect of emergency situations, Kuwait, together with UNHCR and other international immigration organizations, had provided medical assistance and given asylum to those wounded in Bosnia. Что касается чрезвычайных ситуаций, то Кувейт совместно с УВКБ и другими международными организациями, занимающимися иммиграционными вопросами, оказал медицинскую помощь и предоставил убежище раненым в Боснии.
Signature: Kuwait (18 June 1998) Подписание: Кувейт (18 июня 1998 года)
Accession: Kuwait (28 October 1998) Присоединение: Кувейт (28 октября 1998 года)
Kuwait is scarred by the ravages of illegal occupation and, subsidiarily, of war. Кувейт тяжело переживает раны, нанесенные незаконной оккупацией и, в меньшей степени, войной.
(c) Causal relationship to invasion of Kuwait с) Причинная связь с вторжением в Кувейт
More specifically, one claim was rejected as it is in respect of a dispute with the employer that occurred prior to the invasion and occupation of Kuwait. Конкретно, одна претензия была отклонена, поскольку она касалась спора с работодателем, возникшего до вторжения в Кувейт и его оккупации.
In another case, the claimant had already been compensated by the employer for loss of income during the invasion and occupation of Kuwait. В другом случае заявитель уже получил компенсацию дохода, потерянного в период вторжения в Кувейт и его оккупации, от своего работодателя.
Upon consideration of these claims, and with the benefit of information obtained from the on-site inspection in Kuwait, the Panel resolved the categorization issues as follows. При рассмотрении этих претензий и благодаря информации, полученной в ходе выездной миссии в Кувейт, Группа решила вопросы квалификации следующим образом.
Breaches of contract not resulting from the invasion and occupation of Kuwait are not within the jurisdiction of the Commission. Нарушения контракта, не являющиеся результатом вторжения в Кувейт и его оккупации, не относятся к юрисдикции Комиссии.
This is what the State of Kuwait believes in and is endeavouring to achieve. Именно такую позицию занимает Кувейт, и с этой целью он прилагает необходимые усилия.
In this connection, it is noteworthy that the State of Kuwait was one of the first States in its region to accede to this Convention. В этой связи следует отметить, что Кувейт являлся одним из первых государств в своем регионе, присоединившихся к рассматриваемой Конвенции.
The Government of Kuwait recalled that its legislation condemned intolerance and discrimination based on religion and belief and considered such practices crimes. Кувейт напомнил о том, что его законодательство осуждает проявления нетерпимости и дискриминации на основе религии и убеждений и относит такие проявления к числу преступных деяний.
How many extradition treaties had Kuwait signed and could it extradite its own nationals? Сколько договоров о выдаче подписал Кувейт, и может ли он выдавать своих собственных граждан?
Mr. AL ANSARI (Kuwait) agreed that the term "Statute" should be used rather than "Convention". Г-н АЛЬ-АНСАРИ (Кувейт) согласен с тем, что следует использовать термин "Статут", а не "Конвенция".
Mr. Al-Banay (Kuwait) said that his country accorded particular importance to the environment in the context of development policy. Г-н АЛЬ-БАНАИ (Кувейт) говорит, что его страна придает большое значение окружающей среде при проведении политики в области развития.
In late 1996, Kuwait had adopted a law on persons with disabilities, showing its increasing concern for that category of persons. В конце 1996 года Кувейт принял закон об инвалидах, что свидетельствует о растущем интересе Кувейта к этой проблеме.
2.4 The author went to Kuwait and London to try to find work abroad but returned to Sudan in 1991. 2.4 Автор отправился в Кувейт и Лондон, чтобы попытаться найти работу за границей, однако вернулся в Судан в 1991 году.
Fifthly, Kuwait supports maintaining the machinery for electing non-permanent members to the Council, in accordance with paragraph 2 of Article 23 of the United Nations Charter. В-пятых, Кувейт выступает за сохранение механизма избрания непостоянных членов Совета, который предусмотрен пунктом 2 статьи 23 Устава Организации Объединенных Наций.
Six donors contributed to WFP for the first time in 2003: Cameroon, Kuwait, Malawi, the Marshall Islands, Monaco and the Russian Federation. В 2003 году шесть доноров - Камерун, Кувейт, Малави, Маршалловы Острова, Монако и Российская Федерация - впервые внесли свои взносы в МПП.
Kuwait advocated international cooperation for the consolidation of peace and the promotion of development within the United Nations and other international bodies. Кувейт решительно выступает за международное сотрудничество в целях укрепления мира и ускорения развития в рамках Организации Объединенных Наций и других международных учреждений.
Kuwait states that open burning or detonation of ordnance and saturation bombing cause environmental damage in the form of residual chemical contamination of soil. Кувейт заявляет, что в результате открытого сжигания или подрыва боеприпасов и массированных бомбардировок окружающей среде наносится ущерб в виде остаточного химического загрязнения почвы.
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 6,906,162 for a programme to establish and operate a data repository and an exposure registry. Кувейт испрашивает компенсацию в размере 6906162 долл. США в связи с программой по созданию и ведению базы данных и реестра по учету воздействия.
He returned to Kuwait on 13 September 1990 and searched for the issuers of the cheques. Он вернулся в Кувейт 13 сентября 1990 года и попытался связаться с лицами, выдавшими эти чеки.
After the resignation of Ms. Rishmawi in September 2000, Mr. Ghanim Alnajjar (Kuwait) was appointed independent expert in May 2001. После ухода в отставку в сентябре 2000 года г-жи Ришмави независимым экспертом в мае 2001 года был назначен г-н Ганим Альнаджар (Кувейт).