Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
He added that the public authorities were in touch with the embassies of countries whose nationals came to work in Kuwait. Представитель Кувейта указывает, что кувейтские власти поддерживают контакты с посольствами тех стран, граждане которых приехали работать в Кувейт.
With regard to development, the State of Kuwait has made education free of charge. В том, что касается развития детей, то в Государстве Кувейт введено бесплатное образование.
Kuwait indicated that it did not provide subsidies that contributed to overcapacity and illegal, unreported and unregulated fishing. Кувейт указал, что в стране не предусмотрено субсидий, которые способствовали бы избыточности промысловых мощностей и незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу.
Kuwait noted with satisfaction the efforts of all personnel of peacekeeping operations and would do everything within its power to ensure their security. Кувейт с удовлетворением отмечает усилия всего персонала операций по поддержанию мира и намерен делать все возможное, чтобы гарантировать его безопасность.
The Kuwaiti authorities wish to reaffirm in this connection that the State of Kuwait has acceded to most of the international human rights instruments. Кувейтские власти хотели бы в этой связи подтвердить, что Государство Кувейт присоединилось к большинству международных договоров по правам человека.
Kuwait had also supported, or endorsed, all resolutions adopted by the General Assembly on the subject of international terrorism. Кувейт также поддержал или одобрил все принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции по вопросу о международном терроризме.
Kuwait also assigned training, information and public awareness an important role in minimizing the danger of terrorism. В деле сведения к минимуму угрозы терроризма важную роль Кувейт также отводит профессиональной подготовке, информированию и осведомленности населения.
They each show payment terms of "CIF Kuwait". Во всех из них в качестве условий платежа указывается "сиф Кувейт".
Saudi Arabia and Kuwait notify AOC of the GSP on a monthly basis by letter. Саудовская Аравия и Кувейт ежемесячно извещают "АОК" о ГПЦ соответствующим письмом.
The Panel finds that Kuwait would have resumed production at this rate approximately on 31 December 1992. Группа считает, что Кувейт возобновил добычу в этом объеме приблизительно 31 декабря 1992 года.
In addition, many of the non-Kuwaiti claimants did not return to Kuwait after liberation because of political or economic barriers. Кроме того, многие некувейтские заявители претензий из-за политических или экономических барьеров не вернулись в Кувейт после его освобождения.
The State of Kuwait has made good progress in translating the commitments and resolutions of the 2005 World Summit into tangible realities. Государство Кувейт достигло значительного прогресса в усилиях по претворению в жизнь обязательств и резолюций, принятых на Всемирном Саммите 2005 года.
Head of the Sudan delegation and Chairman of the Workshop on Legal Policies on Technology Transfer (Kuwait, September 1981). Глава делегации Судана, председатель практикума по правовой политике в области передачи технологии (Кувейт, сентябрь 1981 года).
At 1100 hours on 24 October the tanker was escorted to Kuwait by United States forces. В 11 ч. 00 м. 24 октября танкер был отконвоирован войсками Соединенных Штатов в Кувейт.
Employee maintenance and transport costs - Kuwait З. Расходы на содержание и перевозку сотрудников - Кувейт
Other claimants seek reimbursement for the cost of returning employees to Kuwait after liberation. Другие заявители претендуют на возмещение расходов на возвращение персонала в Кувейт после освобождения.
In respect of cancelled air operations to Kuwait, the compensable period is 2 August 1990 to 22 April 1991. В отношении отмененных воздушных перевозок в Кувейт периодом компенсации является период с 2 августа 1990 года по 22 апреля 1991 года.
The Panel finds, in common with other panels, that the reasonable cost of transporting the fire-fighting equipment to Kuwait is compensable. Группа, действуя в едином ключе с другими группами, считает, что разумные расходы на транспортировку пожарного оборудования в Кувейт подлежат компенсации 39/.
CSC claims the costs of transporting 16 employees from Egypt to Kuwait after liberation. КГС просит возместить расходы на перевозку 16 работников из Египта в Кувейт после освобождения.
The letter states that dissolution was "caused by the cruel and inhuman invasion of Kuwait". Далее в письме указывается, что роспуск был "обусловлен жестоким и бесчеловечным вторжением в Кувейт".
It states that the relevant papers and documents were in the site offices or in the manager's flat in Kuwait City. 2. Она утверждает, что соответствующие документы находились в отделениях на объектах или в квартире управляющего в городе Кувейт.
Immediately after its liberation, Kuwait alleges that it was forced to import oil for the first time to meet its domestic energy needs. Кувейт утверждает, что сразу после освобождения он впервые за свою историю был вынужден ввозить нефть для удовлетворения энергетических потребностей страны.
Machinoimport's tangible property imported into Kuwait Материальное имущество "Машиноимпорта", ввезенное в Кувейт
The Panel recommends compensation in the total amount of US$6,397 for the cost of transporting nine cars from Bulgaria back to Kuwait. Группа рекомендует присудить компенсацию в общем объеме 6397 долл. США в отношении стоимости доставки девяти автомашин из Болгарии обратно в Кувейт.
However, East Hungarian Water did not even demonstrate that such materials had arrived in Kuwait. Вместе с тем "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы прибыли в Кувейт.