Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейт"

Примеры: Kuwait - Кувейт
If necessary, the missions can make sure that the domestic worker signs the contract before coming to Kuwait. При необходимости эти представительства могут обеспечивать, чтобы лица, нанимающиеся в качестве домашней прислуги, подписывали договор до прибытия в Кувейт.
Kuwait has made significant progress on student enrolment ratios. Кувейт добился значительного прогресса в показателях контингента учащихся.
Kuwait has diversified the type of instruction provided in different streams in secondary education. Кувейт располагает диверсифицированной системой обучения, которое осуществляется через различные потоки среднего образования.
Kuwait had not included statistical data on asylum applications in its report. Кувейт не включил в свой доклад статистические данные о заявлениях на получение убежища.
Mr. Alsaana (Kuwait) said that both the Constitution and other domestic legislation guaranteed the independence of the judiciary. Г-н Альсаана (Кувейт) говорит, что и Конституция, и другое внутреннее законодательство гарантируют независимость судебной власти.
Kuwait welcomed the very important recommendations made at the Working Group session. Кувейт приветствовал весьма важные рекомендации, вынесенные на сессии Рабочей группы.
Illegal residency was one of the main difficulties and challenges that Kuwait was striving to face. Незаконное проживание в стране является одной из основных трудностей и проблем, которые стремится решить Кувейт.
Despite the difficulties encountered, Kuwait was reviewing very seriously the ways to solve these problems in line with the Constitution and national laws. Несмотря на существующие трудности, Кувейт серьезным образом изучает способы решения этих проблем в соответствии с Конституцией и национальными законами.
Kuwait had noted the recommendation on the Rome Statute, although it had already signed it. Кувейт принял к сведению рекомендацию о Римском статуте, хотя он уже подписал его.
Kuwait has announced that it will provide the Libyan Transitional National Council with financial assistance worth $180 million. Государство Кувейт объявило о предоставлении переходному национальному совету Ливии финансовой помощи в объеме 180 млн. долл. США.
Kuwait was making further efforts to enhance the role of women in the judiciary, and had noted this recommendation. Кувейт предпринимает дополнительные усилия в целях повышения роли женщин в органах судебной власти и принял к сведению эту рекомендацию.
Kuwait reassured the Council that it would implement all accepted recommendations. Кувейт заверил Совет в том, что он выполнит все принятые рекомендации.
Morocco reiterated its appreciation for the humane approach taken by Kuwait in its immigration policy. Марокко вновь высоко оценило тот гуманный подход, из которого исходит Кувейт в рамках своей иммиграционной политики.
Djibouti encouraged Kuwait to continue its efforts to adopt and develop legislation, particularly the bill aimed at combating trafficking in persons. Джибути призвала Кувейт продолжать усилия в целях принятия и разработки законодательства, в частности законопроекта о борьбе с торговлей людьми.
Djibouti also encouraged Kuwait to establish a national human rights institution and to promote the rights of children and women. Джибути также призвала Кувейт создать национальное учреждение по правам человека и всячески поощрять права детей и женщин.
It urged Kuwait to consider a moratorium on the death penalty and to reconsider its opposition to ending the death penalty. Она настоятельно призвала Кувейт рассмотреть вопрос о введении моратория на исполнение смертных приговоров и пересмотреть свою позицию по вопросу об отмене смертной казни.
Kuwait expressed appreciation to all speakers from States and civil society. Кувейт выразил признательность всем выступившим представителям государств-членов и гражданского общества.
The delegation recalled that Kuwait spent almost 2 per cent of its GNP on international development assistance. Делегация напомнила, что Кувейт расходует приблизительно 2% своего ВВП на международную помощь в целях развития.
The Chair said that the following countries had joined the list of sponsors: Angola, Kuwait and the Philippines. Председатель говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Ангола, Кувейт и Филиппины.
Kuwait hoped that peace achieved would help to strengthen human rights and give new impetus to development and progress. Кувейт выразил надежду, что достижение мира будет способствовать укреплению прав человека и придаст новый импульс развитию и прогрессу.
Kuwait noted Government efforts to rebuild institutions and deliver basic services such as access to health and education to the population. Кувейт отметил усилия правительства по перестройке институтов и обеспечению для населения таких основных услуг, как услуги здравоохранения и образования.
Kuwait is committed to fighting HIV/AIDS as part of its commitment to the Millennium Development Goals and the other Declarations. Кувейт привержен борьбе с ВИЧ/СПИДом в рамках выполнения своих обязательств в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и в других декларациях.
Kuwait has hosted four international conferences on HIV/AIDS in the past two decades. За последние двадцать лет Кувейт принял у себя четыре международные конференции, посвященные ВИЧ/СПИДу.
Kuwait had also enhanced its cooperation with States with which it had signed security agreements, to pre-empt potential threats. Кувейт также активизировал свое сотрудничество с государствами, с которыми он подписал соглашения об обеспечении безопасности, для предотвращения потенциальных угроз.
In that respect, the State of Kuwait supports all efforts calling for dialogue, understanding and the rejection of violence. В этой связи Государство Кувейт поддерживает любые действия в направлении диалога, понимания и отказа от насилия.