Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
Kuwait also hosted the first Asia Cooperation Dialogue summit in October 2012. В октябре 2012 года в Кувейте состоялась также первая встреча на высшем уровне в рамках «Диалога по сотрудничеству в Азии».
The main offensive from Kuwait must advance for 500 kilometers to reach Baghdad. Основные наступательные силы, расположенные в Кувейте, должны пройти 500 километров, чтобы дойти до Багдада.
We in Kuwait were in the forefront of donors for development. Мы, в Кувейте, стояли в авангарде доноров помощи в целях развития.
Kuwait cannot be said to be unfair to foreigners. Нельзя говорить о том, что в Кувейте несправедливо относятся к иностранцам.
Taisei also submitted photographs of the office in Kuwait. Компания "Тайсей" также представила фотографии ее офиса в Кувейте.
The Unit also supports all cargo operations starting or ending in Kuwait. Эта группа оказывает также содействие в проведении всех грузовых операций, начинающихся или заканчивающихся в Кувейте.
Treatment for HIV/AIDS is available in Kuwait. В Кувейте проводится лечение людей, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
Thus, the human resources activities in Kuwait will increase tremendously. Таким образом, объем работы сотрудников по вопросам людских ресурсов в Кувейте весьма значительно возрастет.
A number of claimants with offices in Kuwait compensated their Kuwait office employees for personal property that was lost or damaged in Kuwait during the period of the invasion and occupation. Некоторые заявители, имевшие отделения в Кувейте, произвели выплаты сотрудникам своих отделений в Кувейте с целью возмещения личного имущества, которое было утрачено или повреждено в Кувейте в период вторжения и оккупации.
The Section will be located in Kuwait in order to harness efficiency gains and maximize on the pooled resources at the Kuwait Joint Support Office. Секция будет располагаться в Кувейте с целью использования возможностей повышения эффективности и извлечения максимальной выгоды от совместных ресурсов Объединенного отделения поддержки в Кувейте.
CERD recommended naturalization of the Bidoun, who had lived in Kuwait for a long time, and children born in Kuwait of foreigners and stateless persons. КЛРД рекомендовал натурализовать бедунов, которые давно живут в Кувейте, и детей, рожденных в Кувейте от родителей-иностранцев и родителей-апатридов.
Those resolutions were in line with the decisions of the Gulf Cooperation Council summit held in Kuwait in December 2003 and the anti-terrorism accord signed in Kuwait in May 2004. Эти резолюции соответствуют решениям руководства Совета по сотрудничеству стран Персидского залива, принятым на совещании в Кувейте в декабре 2003 года, и договоренности по борьбе с терроризмом, достигнутой в Кувейте в мае 2004 года.
The decision to consolidate the UNIKOM offices and other facilities in Kuwait was made to improve and facilitate coordination of all UNIKOM administrative and logistics operations in Kuwait. Решение объединить структуры ИКМООНН в Кувейте было принято в целях совершенствования и облегчения координации всех административных и тыловых операций ИКМООНН в Кувейте.
This may be as a result of their absence from Kuwait, or because the vehicle in question was not registered in Kuwait. Это может быть вызвано их отсутствием в Кувейте или тем фактом, что соответствующее транспортное средство не было зарегистрировано в Кувейте.
Symposium on the development of public transport in Kuwait, Kuwait, 1981, Kuwait Foundation for Scientific Progress in collaboration with the Ministry of Communications. Симпозиум по проблемам развития общественного транспорта в Кувейте, Эль-Кувейт, 1981 год, Кувейтский фонд научного прогресса в сотрудничестве с министерством связи.
In order to provide infrastructure and services in Kuwait in the immediate post-liberation period, the Government of Kuwait set up the Kuwait Emergency and Recovery Program. Для обеспечения инфраструктуры и услуг в Кувейте в период сразу же после его освобождения правительство страны учредило Кувейтскую программу чрезвычайного восстановления.
According to the Law on Nationality, Kuwait has adopted the necessary measures to reduce the number of stateless persons in Kuwait. Согласно Закону о гражданстве Кувейт принял необходимые меры для снижения числа апатридов в Кувейте.
The second regional training was organized in Kuwait, from 9 to 13 June 2013, in collaboration with the Kuwait Ministry of Foreign Affairs. Второй региональный тренинг был организован в Кувейте 9 - 13 июня 2013 года в сотрудничестве с Министерством иностранных дел Кувейта.
Kuwait Information Technology Society is a non-governmental organization, established in Kuwait on 7 March 1982. Информационно-техническое общество Кувейта - это неправительственная организация, созданная в Кувейте 7 марта 1982 года.
On 14 November, Ambassador Vorontsov also met in Kuwait with the head of Kuwait Airways Corporation. 14 ноября посол Воронцов провел в Кувейте встречу с главой «Кувейт эйруэйз корпорейшн».
The non-Kuwaiti claimant stated that after the liberation of Kuwait, he resumed this same business in Kuwait. Некувейтский заявитель утверждал, что после освобождения Кувейта он возобновил ту же самую предпринимательскую деятельность в Кувейте.
Al-Arabi SC is the only team in Kuwait that has never lost in the Kuwait Super Cup. Аль-Араби - единственная команда в Кувейте, которая никогда не проигрывала в Суперкубке Кувейта.
Kuwait Finance House was established in 1977 as Kuwait's first Islamic bank. Банк был создан на основании специального закона в 1977 году и стал первым исламским банком в Кувейте.
This article clearly shows that treaties concluded by the State of Kuwait have the force of law in Kuwait. Эта статья ясно свидетельствует о том, что заключенные Кувейтом договоры имеют в Кувейте силу закона.
Most of the equipment and machinery was imported into Kuwait and some was purchased locally in Kuwait. Большинство машин и оборудования было ввезено в Кувейт, а часть была закуплена на месте в Кувейте.