The point is, the workload's doubled ever since the D.A. overturned Joe's cases. |
В общем, работы стало вдвое больше с тех пор как прокурор отменил решения по делам Джо. |
Joe gets here before me, just tell him I'll be right back. |
Если Джо приедет раньше, скажи, что я скоро буду. |
You think this scares me, Joe? |
Ты думаешь это пугает меня, Джо? |
Get the drapes, would you, Joe? |
Закрой шторы, пожалуйста, Джо. |
We've had our problems, Joe, but... that's no reason to run away. |
У нас были сложности, Джо, но... это не повод сбегать. |
I'm at Joe's, but there's nothing here. |
Я в доме Джо, но здесь пусто. |
So what's my sequel about, Joe? |
Так о чем будет мой сиквел, Джо? |
Why did you deny Joe Carroll tenure? |
Почему вы отказали в должности Джо Кэрроллу? |
Do I still get to see Joe? |
Я все еще смогу повидаться с Джо? |
Granted, it should be Claire who witnesses your last breath, but, well, she's locked up tighter than Joe Carroll. |
Конечно, это Клер должна была быть свидетелем твоего последнего вздоха, но, к несчастью, она заперта еще круче, чем Джо Керрол. |
Joe and I were friends for over 20 years. |
Мы с Джо были друзьями более 20 лет |
This would be Joe Newell, the pilot? |
Должно быть, это Джо Ньювелл, пилот? |
Did Joe find out and want a cut? |
Джо всё понял и захотел свою долю? |
How did Joe Carroll bring all these people together? |
Как Джо Кэролл свёл этих людей вместе? |
So what's my sequel about Joe? |
А что с продолжением книги, Джо? |
But if it eases your mind at all, know that I'm not just here for baby Joe. |
Но если вам так будет проще, то я здесь не только для малыша Джо. |
So if I choose to level Average Joe's to build a parking structure for my members, so be it. |
Я решил на месте Заурядного Джо построить парковку для своих членов. |
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. |
Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
I thought that ketchup stain would never come out of Joe's polo shirt. |
Я думал, что пятна от кетчупа никогда не отстираются с рубашки для поло Джо. |
She gave Cooke a message to give to Joe through her news show. |
Она передала сообщение для Джо через неё через программу новостей. |
What would you have done if it was Joe Carroll? |
Что бы сделал если это был Джо Кэрролл? |
Joe Carroll told me that he was going to create a spectacle, OK? |
Джо Кэррол сказал, что он собирается устроить спектакль, ясно? |
Did Joe tell you what to do when we find Claire? |
Джо сказал, что делать, когда мы найдем Клэр? |
You worried about Joe betraying us? |
Переживаешь, что Джо нас предал? |
You take the shot at Joe no matter what, kill him. |
Не смотря ни на что, стреляй в Джо, убей его. |