Yes, Joe, I'm aware it's a gun. |
Да, Джо, я в курсе, что это оружие. |
Wait, how did Joe get halfway up those stairs? |
Подождите ка, как Джо оказался на середине той лестницы? |
Come on, Bonnie, it's Joe's turn. |
Давай, Бонни, сейчас очередь Джо |
Joe, we all know what happened and we're here for you. |
Джо, мы все знаем, что произошло и мы собрались из-за тебя. |
Joe, we're talking about Barry, right? |
Джо, мы же о Барри говорим, верно? |
Torrey, I want to go to the blacksmith's... but Joe says we shouldn't go alone. |
Торри, мне надо съездить к кузнецу,... но Джо говорит, что ехать одному в город рискованно. |
What are you going to do, Joe? |
Что ты собираешься делать, Джо? |
Don't I mean anything to you, Joe? |
Неужели я ничего не значу для тебя, Джо? |
Or we'll boycott Fishy Joe's! |
Или мы будем бойкотировать Рыбного Джо! |
Floyd, this other guy Joe... and Geiger, who you just knew was pure evil. |
Флойд, ещё один парень - Джо... и Гайгер, который был самим злом во плоти. |
and Joe's novel "The Gothic Sea" |
и роман Джо "Готическое море" |
Joe, if I wanted, I could have killed you the moment you walked in here. |
Джо. Если б я хотела, убила бы тебя на входе. |
Without Joe Kwitny, Good Hands' Outreach Program for kids, both here and in Asia, would simply not exist. |
Без Джо Куитни Программа помощи детям "Добрые руки" как здесь, так и в Азии, просто не существовала бы. |
Your Uncle Joe know you're here? |
Дядя Джо знает, что вы здесь? |
I don't think Joe would've done it. |
Не думаю, что Джо выстрелил бы. |
Well, I don't think Joe wants me anywhere near this church today. |
Думаю, Джо не хочет видеть меня в этой церкви. |
I'll bet this is from that kick from that Crazy Joe Davola. |
Могу поспорить, что это от удара сумасшедшего Джо Даволы. |
What did you lose, Joe? |
Что ты там потерял, Джо? |
Where are you spending VA Day tomorrow, Joe? |
Где ты завтра отмечаешь День Ветеранов, Джо? |
This is about not being able to find a link between Maura's kidnapper, Joe Harris, and Jane. |
Пытаюсь найти связь между похитителем Моры, Джо Харрисом и Джейн. |
Per that same order, I have been relieved of duty, and Captain Joe Meylan has taken command of the ship. |
Тем же приказом, Я отстранен от службы и капитан Джо МэйлАн принимает командование судном. |
I just couldn't get Joe out of my head, and it was completely irrational and I'm sorry. |
Я не мог выкинуть Джо из головы, вёл себя неразумно, и я прошу прощения. |
You know, when Joe dumped me a few weeks ago, I thought I'd lost the love of me life. |
Знаете, когда Джо бросил меня несколько недель назад я думала, что потеряла любовь всей своей жизни. |
Did I mention Joe's getting married? |
Я уже говорила, что Джо женится? |
Watch as I embarrass your civilization by passing the ball to Curly Joe. |
Смотрите, как я сокрушу вашу цивилизацию одним пасом Джо! |