What do you think, Curly Joe? |
Что ты по этому думаешь, Кудрявый Джо? |
What news on Joe Blake's mission in the Pacific States? |
Какие известия от Джо Блейка из Тихоокеанских Штатов? |
That's your reaction to Joe's? |
Это твой отзыв для "Джо"? |
The law gives monsters equal rights and sends patriots like my cousin Joe Bob to jail for sticking up for his own kind. |
Закон даёт равные права монстрам и отправляет патриотов, как мой брат Джо Боб, в тюрьму за то, что защищал себе подобных. |
Laura, in the last session, you had identified a key challenge for you... namely, rebuilding trust in Joe. |
Лора, на последнем сеансе вы поставили себе задачу в возврате доверия к Джо. |
Laura, do you feel satisfied that Joe has made a full and honest acknowledgement |
Лора, вы удовлетворены, что Джо полностью признал |
Joe claimed he couldn't remember anything because of drink... but a night in my cell sobered him up. |
Джо заявил, что ничего не помнит, поскольку был пьян... но ночью в камере его отрезвила. |
Okay, Joe, look, I'm sorry, Right now is kind of a crazy time. |
Джо, прости, но сейчас не самое подходящее время. |
Joe, what are you talking about? |
Джо, о чем вы говорите? |
Joe, just please, don't even say it. |
Джо, пожалуйста, даже не говори так! |
"Frightened school boy, son of prominent stockbroker Joe..." |
"Испуганный школьник, сын известного биржевого брокера Джо..." |
Joe, can we get a few words, please? |
Джо, скажите нам пару слов, пожалуйста? |
Joe, I think we're here as a novelty item. |
Джо, я думаю, что мы здесь просто новые лица. |
"You know, I think Joe might be..." |
Знаешь, кажется Джо может быть... |
Minister of Housing and Welfare: Joe Slovo |
Министр жилищного строительства и социального обеспечения: Джо Слово |
In these circumstances, I decided to send my Special Representative, Mr. Joe Clark, urgently to Cyprus for discussions with the two leaders. |
В этих обстоятельствах я принял решение безотлагательно направить на Кипр моего Специального представителя г-на Джо Кларка для проведения обсуждений с обоими руководителями. |
My Special Representative, Mr. Joe Clark, returned to Cyprus on 19 March and remained there until 23 March. |
Мой специальный представитель г-н Джо Кларк возвратился на Кипр 19 марта и находился там до 23 марта. |
Under-Secretary-General Joe Connor has embarked on an aggressive campaign to improve the United Nations management culture, and we fully support his good work. |
Заместитель Генерального секретаря г-н Джо Коннор приступил к решительным действиям по улучшению культуры управления Организацией Объединенных Наций, и мы полностью поддерживаем его добрые начинания. |
I could have stopped at Boston Joe's! |
Я бы заехала в "Бостонский Джо"! |
No one mentions the name "Joe." |
Никто не упоминает имя "Джо". |
I've already put in a request with Joe Harris' cell phone company for his home locator records so we can track his recent movements. |
Я уже отправила запрос в сотовую компанию Джо, на получение записей его местоположения, чтобы мы смогли отследить его недавние передвижения. |
Joe told me he wanted to get married at Saint Patrick's Cathedral, bagpipes and the whole nine yards. |
Джо говорил мне, что он хотел бы жениться в соборе Святого Патрика с волынкой и всем остальным. |
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. |
Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
But if it takes me sending you flowers every day, Joe DiMaggio style, to prove it, I will. |
Но если мне нужно каждый день слать тебе цветы, как Джо ДиМаджо, чтобы доказать это, я буду. |
Actually the person I've been dealing with over there is Joe. |
Вообще-то человек, с которым я имел дело, это Джо. |