Can you reinforce that with Joe, Louisa and Sam? |
Сообщите об этом Джо, Луизе и Сэму. |
I'm pretty sure you didn't give it to me the other night, Joe. |
Я больше чем уверен, тогда ты рассказал мне далеко не всё, Джо. |
I'm like a boxer that bobs and weaves, like Muhammad Ali or Joe Frazier or Sugar Ray Leonard. |
Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард. |
Wait, if you're taking Joe - |
Постой, если ты берешь Джо... |
Me and Joe were almost blown up today! |
Нас с Джо сегодня чуть не взорвали! |
and uncovered the truth behind Arthur Strauss, the man who mentored Joe Carroll. |
и вскрылась правда об Артуре Штрауссе, человеке, который был наставником Джо Кэрролла. |
Brave the cold, dark night and return to the scene of the crime as we count down to the execution of Joe Carroll. |
Отважно встречайте холодную, тёмную ночь и возвращайтесь на место преступления, пока мы ведём обратный отсчёт до казни Джо Кэрролла. |
Nothing gets past you, Joe. |
Ничто не укроется от тебя, Джо |
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. |
Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь. |
How long it will take Joe to die. |
На то, сколько Джо продержится после укола. |
You're the guy that caught Joe! |
Ты же парень, который поймал Джо! |
What am I doing here, Joe? |
Что я здесь делаю, Джо? |
But I should have checked the books in Joe's library that Strauss should have had in his. |
Но мне стоило проверить книги из библиотеки Джо, которые Штраусс держал под рукой. |
So who's paying the bill, Joe? |
Так кто же платит по счетам, Джо? |
I should've said no to Prop Joe from the get-go. |
Надо было мне сразу отказать Джо Сделке. |
So, when them police stop busting heads up in them Towers... you all let Prop Joe's people take hold of three of them. |
Значит, когда полиция прекратит откручивать головы в Башнях... вы дадите людям Джо "Сделки" занять три из них. |
Joe, I'm still holding on to this deal. |
Джо, наш договор все еще в силе. |
And the rumor is Lowan's investigating Joe for not putting more resources into catching him sooner. |
Ходят слухи, что Лован проверяет, почему Джо не бросил все силы на его поимку раньше. |
But it's not just Joe I'm looking into. It's the entire Special Crimes Unit. |
Я проверяю не только Джо, а весь особый отдел. |
It's about time we got out of the Joe MacMillan business. |
Самое время прекратить вести дела с Джо Макмилланом. |
Actually, I think Joe is making this happen, and I think you can't get over it. |
А я думаю, что всё произошло из-за Джо, и мне кажется, ты не можешь это забыть. |
You got winners, right, Joe? |
Это ты победитель, да Джо? |
You think it's permanent, Joe? |
Джо, думаешь, это навсегда? |
On the other hand, to be fair to Joe when I first met Winston, I didn't like him either. |
Впрочем, чтобы быть справедливым к Джо... когда я впервые встретился с Уинстоном, он мне не понравился тоже. |
You know, we did that boondock circuit for you - me and Joe. |
Мы отлично работали на вас, я и Джо. |