| Can you reinforce that with Joe, Louisa and Sam? | Сообщите об этом Джо, Луизе и Сэму. |
| I'm pretty sure you didn't give it to me the other night, Joe. | Я больше чем уверен, тогда ты рассказал мне далеко не всё, Джо. |
| I'm like a boxer that bobs and weaves, like Muhammad Ali or Joe Frazier or Sugar Ray Leonard. | Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард. |
| Wait, if you're taking Joe - | Постой, если ты берешь Джо... |
| Me and Joe were almost blown up today! | Нас с Джо сегодня чуть не взорвали! |
| and uncovered the truth behind Arthur Strauss, the man who mentored Joe Carroll. | и вскрылась правда об Артуре Штрауссе, человеке, который был наставником Джо Кэрролла. |
| Brave the cold, dark night and return to the scene of the crime as we count down to the execution of Joe Carroll. | Отважно встречайте холодную, тёмную ночь и возвращайтесь на место преступления, пока мы ведём обратный отсчёт до казни Джо Кэрролла. |
| Nothing gets past you, Joe. | Ничто не укроется от тебя, Джо |
| Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. | Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь. |
| How long it will take Joe to die. | На то, сколько Джо продержится после укола. |
| You're the guy that caught Joe! | Ты же парень, который поймал Джо! |
| What am I doing here, Joe? | Что я здесь делаю, Джо? |
| But I should have checked the books in Joe's library that Strauss should have had in his. | Но мне стоило проверить книги из библиотеки Джо, которые Штраусс держал под рукой. |
| So who's paying the bill, Joe? | Так кто же платит по счетам, Джо? |
| I should've said no to Prop Joe from the get-go. | Надо было мне сразу отказать Джо Сделке. |
| So, when them police stop busting heads up in them Towers... you all let Prop Joe's people take hold of three of them. | Значит, когда полиция прекратит откручивать головы в Башнях... вы дадите людям Джо "Сделки" занять три из них. |
| Joe, I'm still holding on to this deal. | Джо, наш договор все еще в силе. |
| And the rumor is Lowan's investigating Joe for not putting more resources into catching him sooner. | Ходят слухи, что Лован проверяет, почему Джо не бросил все силы на его поимку раньше. |
| But it's not just Joe I'm looking into. It's the entire Special Crimes Unit. | Я проверяю не только Джо, а весь особый отдел. |
| It's about time we got out of the Joe MacMillan business. | Самое время прекратить вести дела с Джо Макмилланом. |
| Actually, I think Joe is making this happen, and I think you can't get over it. | А я думаю, что всё произошло из-за Джо, и мне кажется, ты не можешь это забыть. |
| You got winners, right, Joe? | Это ты победитель, да Джо? |
| You think it's permanent, Joe? | Джо, думаешь, это навсегда? |
| On the other hand, to be fair to Joe when I first met Winston, I didn't like him either. | Впрочем, чтобы быть справедливым к Джо... когда я впервые встретился с Уинстоном, он мне не понравился тоже. |
| You know, we did that boondock circuit for you - me and Joe. | Мы отлично работали на вас, я и Джо. |