Strategies for decent work can help prevent conflict and disaster and speed recovery. |
Стратегические меры в отношении обеспечения достойной работы могут помочь в предотвращении конфликтов и бедствий, а также в скорейшем восстановлении. |
It could also help address adjustment costs. |
Он мог бы также помочь решить проблему издержек, обусловленных корректировочными процессами. |
These measures should help to establish much-needed oversight, particularly in areas involving revenue generation. |
Эти меры должны помочь в установлении столь необходимого механизма надзора, особенно в областях, обеспечивающих получение государственных доходов. |
In addition, standardized criteria for submitting de-listing requests may help eliminate delays. |
Кроме того, стандартные критерии в отношении представления просьб об исключении из списков могут помочь в ликвидации отсрочек. |
Institutional innovations discussed in this paper could help deliver this result. |
Международные нововведения, рассматривавшиеся в настоящем докладе, могли бы помочь достижению такого результата. |
Mapping regional divisions of labour along value chains could help countries in their diversification strategies. |
Составление планов регионального разделения труда на всех этапах цепи создания добавленной стоимости могло бы помочь странам в реализации их стратегий диверсификации. |
Appropriate technology is another method, which can help replace unsustainable practices while being affordable. |
Другим решением является применение надлежащей технологии, которая может помочь заменить неустойчивую практику и в то же время обеспечить доступность. |
Only the former could help countries reach their development goals. |
Лишь первая из них может помочь странам добиться своих целей в области развития. |
They could help reduce poverty and prevent infectious diseases and environmental degradation. |
Космическая техника может помочь в сокращении масштабов нищеты, а также в предупреждении инфекционных заболеваний и деградации окружающей среды. |
They can also help prevent improper granting of patents by proving prior art. |
Они могут также помочь в предотвращении неправомерного предоставления патентов благодаря обеспечению доказательств в отношении "известного уровня техники". |
See how Intel can help you. |
Узнайте, как корпорация Intel может вам помочь. |
Business Benefits Learn about how CallREC can help your business. |
Ключевые преимущества Познакомьтесь с тем, как CallREC может помочь вашему бизнесу. |
Studies have found that walking may also help prevent dementia and Alzheimer's. |
Исследования подтверждают, что следование вегетарианству может предотвратить диабет, а также может помочь справиться с этой болезнью. |
Below are presented some instances where Finreda can help its clients. |
Ниже приводятся некоторые случаи, когда "Finreda" может помочь своим клиентам. |
We can help you develop these important materials in different languages. |
Мы можем помочь разработать эти важные для Вашего бизнеса материалы на разных языках. |
Can someone help me please on how to run this. |
Может кто-то мне помочь, пожалуйста о том, как выполнить это. |
Go find somebody who can help. |
Сходи, найди кого-нибудь, кто может помочь. |
I have friends who can help me. |
У меня есть друзья, которые могут помочь мне. |
I hope you can help us. |
Я надеюсь, что ты сможешь помочь нам. |
I hope you can help us. |
Я надеюсь, что вы сможете помочь нам. |
I just hope I can help. |
Я просто надеюсь, что я могу помочь. |
I think we could help each other. |
Я думаю, что мы могли помочь друг другу. |
Let me help you with this. |
Давай, позволь мне помочь тебе с пакетом. |
Schools can help to kick-start community action. |
Школы могли бы помочь в инициировании действий на уровне общины. |
See to see how you can help. |
Узнать о том, как и чем помочь этому сервису, можно по ссылке. |