| Strategies for decent work can help prevent conflict and disaster and speed recovery. | Стратегические меры в отношении обеспечения достойной работы могут помочь в предотвращении конфликтов и бедствий, а также в скорейшем восстановлении. |
| It could also help address adjustment costs. | Он мог бы также помочь решить проблему издержек, обусловленных корректировочными процессами. |
| These measures should help to establish much-needed oversight, particularly in areas involving revenue generation. | Эти меры должны помочь в установлении столь необходимого механизма надзора, особенно в областях, обеспечивающих получение государственных доходов. |
| In addition, standardized criteria for submitting de-listing requests may help eliminate delays. | Кроме того, стандартные критерии в отношении представления просьб об исключении из списков могут помочь в ликвидации отсрочек. |
| Institutional innovations discussed in this paper could help deliver this result. | Международные нововведения, рассматривавшиеся в настоящем докладе, могли бы помочь достижению такого результата. |
| Mapping regional divisions of labour along value chains could help countries in their diversification strategies. | Составление планов регионального разделения труда на всех этапах цепи создания добавленной стоимости могло бы помочь странам в реализации их стратегий диверсификации. |
| Appropriate technology is another method, which can help replace unsustainable practices while being affordable. | Другим решением является применение надлежащей технологии, которая может помочь заменить неустойчивую практику и в то же время обеспечить доступность. |
| Only the former could help countries reach their development goals. | Лишь первая из них может помочь странам добиться своих целей в области развития. |
| They could help reduce poverty and prevent infectious diseases and environmental degradation. | Космическая техника может помочь в сокращении масштабов нищеты, а также в предупреждении инфекционных заболеваний и деградации окружающей среды. |
| They can also help prevent improper granting of patents by proving prior art. | Они могут также помочь в предотвращении неправомерного предоставления патентов благодаря обеспечению доказательств в отношении "известного уровня техники". |
| See how Intel can help you. | Узнайте, как корпорация Intel может вам помочь. |
| Business Benefits Learn about how CallREC can help your business. | Ключевые преимущества Познакомьтесь с тем, как CallREC может помочь вашему бизнесу. |
| Studies have found that walking may also help prevent dementia and Alzheimer's. | Исследования подтверждают, что следование вегетарианству может предотвратить диабет, а также может помочь справиться с этой болезнью. |
| Below are presented some instances where Finreda can help its clients. | Ниже приводятся некоторые случаи, когда "Finreda" может помочь своим клиентам. |
| We can help you develop these important materials in different languages. | Мы можем помочь разработать эти важные для Вашего бизнеса материалы на разных языках. |
| Can someone help me please on how to run this. | Может кто-то мне помочь, пожалуйста о том, как выполнить это. |
| Go find somebody who can help. | Сходи, найди кого-нибудь, кто может помочь. |
| I have friends who can help me. | У меня есть друзья, которые могут помочь мне. |
| I hope you can help us. | Я надеюсь, что ты сможешь помочь нам. |
| I hope you can help us. | Я надеюсь, что вы сможете помочь нам. |
| I just hope I can help. | Я просто надеюсь, что я могу помочь. |
| I think we could help each other. | Я думаю, что мы могли помочь друг другу. |
| Let me help you with this. | Давай, позволь мне помочь тебе с пакетом. |
| Schools can help to kick-start community action. | Школы могли бы помочь в инициировании действий на уровне общины. |
| See to see how you can help. | Узнать о том, как и чем помочь этому сервису, можно по ссылке. |