Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Help - Помочь"

Примеры: Help - Помочь
Data collection and analysis can also help to establish early warning mechanisms and aid in the effective enforcement of the law. Сбор и анализ данных может также помочь в создании механизмов раннего предупреждения и содействовать эффективному правоприменению законов.
Moreover, a number of policy options can help to mitigate the impact of high external debt burdens. Кроме того, ряд вариантов политики может помочь смягчить воздействие тяжелого бремени внешней задолженности.
One delegate said that UNCTAD should help define the role of African States as facilitators of intra-African trade. Один делегат сказал, что ЮНКТАД должна помочь определить роль африканских государств как координаторов внутриафриканской торговли.
Global value chains could help integrate countries into trade networks, create jobs and upgrade technology and skills. Глобальные производственно-сбытовые цепочки в состоянии помочь странам интегрироваться в торговые сети, создать новые рабочие места и модернизировать технологию и навыки.
Civil society organizations must help effect and sustain change. Организации гражданского общества должны помочь осуществлению и закреплению преобразований.
They can help to forge cooperation, including through their local knowledge and personal contacts and ability to draw on essential language and cultural skills. Они могут помочь наладить сотрудничество, в том числе благодаря знанию местной ситуации и личным связям, а также возможности использования ценных языковых и культурных навыков.
Traditional and religious leaders can also legitimize the process, help sell a difficult compromise to reluctant communities and champion reconciliation. Традиционные и религиозные лидеры также могут сделать процесс легитимным, помочь убедить нежелающие уступать общины в необходимости согласиться на трудный компромисс и активно выступать за примирение.
The Agency can help countries to undertake comprehensive assessments of water resources by making available unique information provided through the techniques of isotope hydrology. Агентство может помочь странам в проведении комплексных оценок водных ресурсов, предложив уникальную информацию, предоставляемую на основе методов изотопной гидрологии.
It could also help forge partnerships to reach long-term goals and enable countries facing similar peacebuilding challenges to share experiences. Она может также помочь сформировать партнерства в интересах достижения долгосрочных целей и создать условия для обмена опытом между странами, сталкивающимися со схожими проблемами в области миростроительства.
Donors could help the United Nations to coordinate and deliver as one through coherent messaging and funding. Доноры могут помочь Организации Объединенных Наций координировать работу и действовать заодно благодаря согласованному взаимодействию и финансированию.
The case of Timor-Leste had shown that a Government with clear priorities could help to direct the international community. Как показали события в Тиморе-Лешти, правительство с четкими приоритетами может помочь международному сообществу определить направление его деятельности.
This can help level the playing field and obtain substantive equal treatment for women. Это может помочь обеспечить одинаковые для всех условия и гарантировать действительно равное отношение к женщинам.
It will also help to build a new area for industrial trade and business cooperation between Africa and Europe. Она также призвана помочь расширить горизонты сотрудничества в области промышленной торговли и бизнеса между Африкой и Европой.
New technologies allow individuals to provide live information that can help individuals to remove themselves from harm's way. Новые технологии позволяют людям передавать текущую информацию, которая может помочь им избавиться от опасности.
Transition is interlinked with the peace process, which can help put an end to violence and insecurity. Переход тесно взаимосвязан с мирным процессом, который может помочь нам положить конец насилию и отсутствию безопасности.
Further developing the engagement of national and community-level actors could help achieve more effective implementation of the resolution. Более активное привлечение к сотрудничеству субъектов национального и общинного уровня могло бы помочь добиться более эффективного осуществления резолюции.
This can help ensure that such policies enjoy greater support going forward. Это может помочь заручиться более широкой поддержкой подобной политики в будущем.
Providing additional space for victims of terrorism to contribute to the discussion can help more effectively counter incitement. Предоставление пострадавшим от терроризма дополнительных возможностей, с тем чтобы позволить им внести свой вклад в обсуждение проблемы, может помочь повышению эффективности борьбы с подстрекательством.
The problems, needs, and solutions identified at the subregional workshops can help define technical assistance to the target countries. Проблемы, потребности и варианты решения, выявленные на субрегиональных рабочих совещаниях, могут помочь в определении того, какую техническую помощь оказывать странам-адресатам.
The TDI can help governments better position their transport sector in the economy. ИРТ может помочь правительствам точнее определять роль своего транспортного сектора в экономике.
Electoral processes can help to manage social tensions through public dialogue, constructive debate and the selection of leaders through agreed rules. Процессы выборов могут помочь решать проблему социальной напряженности благодаря общественному диалогу, конструктивным обсуждениям и избранию лидеров на основе согласованных правил.
Another measure that could help reduce the length of meetings was to suggest time limits for briefings from the Secretariat. Еще одна мера, которая могла бы помочь сократить продолжительность заседаний, заключалась в том, чтобы предложить установить временные ограничения для проводимых Секретариатом брифингов.
These views could help move the discussion, and the issue, forward. Эти мнения могут помочь продвинуть вперед не только обсуждение этого вопроса, но и его решение.
International dialogue in this area could help disentangle mercantilist objectives from global sustainability objectives. Международный диалог в этой области мог бы помочь отделить меркантильные интересы от глобальных целей в области экологической устойчивости.
Technology bank librarians could help such researchers connect with cross-disciplinary scholars in other countries, North and South. Библиотекари банка технологий могли бы помочь этим исследователям связываться с учеными, работающими в смежных областях в других странах, как Севера, так и Юга.