| Let me see if I can help us find the circuit board. | Давайте я попробую помочь нам найти круглую планку. |
| Perhaps in school, we can help children to learn better because they concentrate more on their work. | Может быть, мы можем помочь детям лучше учиться в школе, потому что они будут больше концентрироваться на своих заданиях. |
| And how can light help there? | И как свет может помочь в этом? |
| And so it invited workers from around the world to come and help it build the nation. | Поэтому оно пригласило работников со всего света прийти и помочь построить нацию. |
| All right, then you better help him get away. | Хорошо, тогда тебе стоит помочь ему сбежать. |
| Can I help you, sweethearrt? | Чем я могу помочь тебе, дорогая? |
| You can help me write my speech. | Ты можешь помочь мне написать ее. |
| No one in the house can help you. | Никого нет в доме, чтобы помочь тебе. |
| Sorry. I couldn't help but overhear. | Прости, я не мог помочь, но я подслушал |
| John, if you just trust me a bit more, maybe I could help. | Джон, если бы вы доверяли мне немного больше, возможно я могла бы помочь. |
| A deliberative approach to engaging the public on other aspects of migration also could help quell anti-migrant sentiment. | Совещательный подход в привлечении общественности к другим аспектам миграции также может помочь подавить антимигрантское настроение. |
| Both of these measures should help a lot in bringing the US and Chinese trade balances toward more sustainable levels. | Обе данные меры должны помочь существенно ограничить торговые балансы США и Китая до более приемлемого уровня. |
| Greater regional cooperation can help South Asia to achieve shared prosperity that is both inclusive and sustainable. | Расширение регионального сотрудничества может помочь Южной Азии достичь общего процветания, которое будет одновременно всеобъемлющим и устойчивым. |
| This should help to solve the problem of insufficient demand for real estate, which could have led to the collapse of China's economy. | Это должно помочь решить проблему недостаточного спроса на недвижимость, что могло привести к краху экономики Китая. |
| Low-cost domestic energy could help to lower the trade deficit, spur investment, and decrease America's economic exposure to volatile oil-exporting countries. | Низкая стоимость добываемой внутри страны энергии могла бы помочь снизить дефицит торгового баланса, стимулировать инвестиции и снизить экономические риски Америки по отношению к изменчивым странам-экспортерам нефти. |
| A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction. | Сильная федеральная нормативно-правовая база может помочь обеспечить этот результат, минимизировав при этом риски для окружающей среды и безопасности, связанные с разработкой месторождений. |
| That is where the different perspectives that foreigners bring can help. | Вот тут могут помочь и иностранцы, с их различным мировоззрением. |
| Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies. | Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия. |
| Nonetheless, as many Japanese rightly sense, Abenomics can only help the country's recovery. | Тем не менее, как правильно понимают многие японцы, абэномика может помочь в восстановлении страны. |
| World leaders must help the battered peace process pick itself up from the canvas, clear its head, and fight on. | Мировые лидеры должны помочь избитому мирному процессу выбраться из канавы, очистить свою голову и продолжить борьбу. |
| True, international action can help to deal with the twin problems of poverty and environmental degradation. | Да, международные действия могут помочь справиться с взаимосвязанными проблемами - бедностью и деградацией окружающей среды. |
| International action can also help deal with global environmental problems. | Международные действия также могут помочь справиться с глобальными экологическими проблемами. |
| But growing concern about the peril of climate change could help save some of this continent's lush forests. | Но растущее беспокойство по поводу угрозы изменения климата может помочь спасти леса этого континента. |
| A stronger RMB can help only the overheated Chinese economy. | Более крепкий женьминьби сможет помочь только перегретой китайской экономике. |
| Any far-sighted government could help not by subsidizing these efforts, but by buying up the old gasoline engines. | Дальновидное правительство могло бы помочь не посредством субсидий на эти усилия, а покупая старые бензиновые двигатели. |