Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Help - Помочь"

Примеры: Help - Помочь
All I need is help... popping it back in. Все, что мне нужно, эм, это помочь его вправить.
Whatever it is, if I can ever help, just say so. Если я чем-нибудь смогу помочь, только скажите.
You can help me with some chores. Можешь помочь мне с моими делами.
She said that some guy two weeks ago was asking for help unloading boxes from his car. Она сказала, что пару недель назад какой-то парень попросил ее помочь выгрузить коробки из его машины.
But she won't help you spend any of it. И она сможет помочь вам потратить их.
Even if it seems trivial, the smallest detail can help. Даже если всё было обыденно, малюсенькая деталь могла бы помочь.
We must help Pakistan build a stable, democratic and prosperous State. Мы должны помочь Пакистану построить стабильное, демократическое и процветающее государство.
As reintegration initiatives continue, confidence-building measures can help bring forward and develop an intra-Afghan dialogue. В условиях, когда продолжаются реинтеграционные инициативы, налаживанию и развитию межафганского диалога могут помочь меры укрепления доверия.
This painful experience can help lead us to a better understanding of how to develop safeguards against similar abuses of R2P. Этот горький опыт может помочь нам лучше понять, как разработать гарантии от подобных злоупотреблений обязанностью по защите.
Such cooperation could also help prevent governments from manipulating exchange rates to improve the international competitiveness of their economies. Такое сотрудничество может также помочь не допустить манипулирования правительствами обменными курсами в интересах повышения международной конкурентоспособности своей экономики.
The use of a website could help solving some of the potential problems. Использование веб-сайта может помочь разрешить некоторые из потенциальных проблем.
Social protection programmes help vulnerable households deal with unemployment, illness and old age, supplementing family support. Помочь членам уязвимых домашних хозяйств в решении таких проблем, как безработица, болезни и старость, способны программы социальной защиты, дополняющие семейную поддержку.
Rapidly available diagnostic tools can help identifying the origin and the routes of transmission of a new agent. Быстро доступные диагностические средства могут помочь в идентификации источника и каналов трансмиссии нового агента.
In the case of an unusual and suspicious disease outbreak, international organizations can help with an investigation of the allegation. В случае необычной и подозрительной вспышки заболевания помочь с расследованием утверждения могут международные организации.
Representations were also made to governments in order to support you and help inject political impetus. Были также сделаны представления для правительств, с тем чтобы поддержать Вас и помочь придать политический импульс.
These include contributing to increased transparency and stability among nations and providing a vital communications path that can help to avert potential conflicts. Это включает содействие повышению транспарентности и стабильности среди стран и обеспечение существенно важных коммуникационных каналов, которые могут помочь предотвратить потенциальные конфликты.
Some delegations mentioned the challenges they faced in identifying appropriate training opportunities and that better coordination should help in that regard. Некоторые делегации сообщили о проблемах, с которыми им приходится сталкиваться при изыскании соответствующих возможностей для подготовки кадров, и отметили, что в этом отношении может помочь улучшение координации.
In this context, a web-based regional network of stakeholders could facilitate the exchange of information and help monitor the achievements. В этом контексте опирающаяся на Интернет региональная сеть заинтересованных сторон могла бы содействовать обмену информацией и помочь в мониторинге достижений.
Only by being serious about peace can the international community help to make it a reality. Только серьезно относясь к миру, международное сообщество сумеет помочь сделать этот мир реальностью.
It could help avoid regulations that were disproportionate to the risks they set out to address. Они могут помочь избежать введения норм, непропорциональных тем рискам, которые они призваны устранять.
The speaker focused on measures that could help to improve IMF facilities. Оратор сделал акцент на мерах, которые могут помочь усовершенствовать механизмы МВФ.
These practices can help to conserve water resources while also providing a free source of nutrients for crops. Такие системы могут помочь сохранить водные ресурсы, являясь в то же время бесплатным источником питательных веществ для зерновых культур.
Everyone should have access to the benefits of ICT, and DPI could help bridge the digital divide. Каждый человек должен иметь доступ к преимуществам ИКТ, и ДОИ может помочь преодолению цифрового разрыва.
An accurate reading of metadata can help with the interpretation of indicators. Правильная расшифровка метаданных может помочь в толковании показателей.
Well-targeted and country-owned support measures can help develop trade-related skills, build trade-related infrastructure and promote measures for product diversification. Четко нацеленные меры поддержки, разработанные при участии страны-получателя, могут помочь в подготовке квалифицированных торговых специалистов, создании связанной с торговлей инфраструктуры и поощрении мер по диверсификации товарной базы.