| All those with influence should help the parties to prepare for constructive engagement at the second Geneva conference. | Всем авторитетным деятелям следует помочь сторонам подготовиться к конструктивному взаимодействию в рамках второй Женевской конференции. |
| Multilateral organizations could help Governments to streamline such processes, produce case studies on best practices and facilitate communication between Governments. | Многосторонние организации могли бы помочь правительствам упростить административные процедуры, провести тематические исследования с учетом оптимальных видов практики и способствовать укреплению связей между правительствами. |
| The results of this survey could help the secretariat improve its approaches to reaching stakeholders as of 2016. | Результаты этого исследования могут помочь секретариату усовершенствовать его подходы к обеспечению охвата заинтересованных субъектов в 2016 году. |
| One expert argued that building strong innovation systems could help countries promote more favourable outcomes from integration into GVCs. | По мнению одного эксперта, создание мощных инновационных систем может помочь странам добиваться более высоких результатов благодаря интеграции в ГПК. |
| Previous conclusions on deepening the use of distance learning and e-learning could help strengthen technical capacity at the country level. | Предыдущие выводы, касающиеся более активного использования дистанционного обучения и электронного обучения, могли бы помочь в укреплении технического потенциала на уровне стран. |
| Furthermore, setting clear targets may help to provide some of incentives necessary. | Кроме того, четкая постановка задач может помочь создать некоторые необходимые стимулы. |
| International trade policy and finance should support these poverty-reducing policies, and UNCTAD should help developing countries propose alternative global policies. | Международная торговая политика и финансы должны поддерживать такую политику борьбы с бедностью, и ЮНКТАД необходимо помочь развивающимся странам в выработке предложений по альтернативной глобальной политике. |
| Stating and explaining the merits of a competitive environment in common language may help the general public to better relate to competition policy objectives. | Пропаганда и разъяснение преимуществ конкурентной среды простым языком в состоянии помочь общественности лучше разобраться в целях политики по вопросам конкуренции. |
| Let me help you with your baggage. | Позволь мне помочь тебе с твоим багажом. |
| I must help her at any cost. | Я должен помочь ей любой ценой. |
| Beyond that I cannot help you. | Это всё, чем я могу тебе помочь. |
| You're the only one who can help me. | Вы единственный, кто может мне помочь. |
| You're the only one who can help me. | Вы единственная, кто может мне помочь. |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь. |
| I will get him to come and help me. | Я позову его прийти помочь мне. |
| Since you're here, you can help me. | Раз уж ты здесь - можешь мне помочь. |
| Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled. | Каждый может помочь, чтобы удостовериться, что предложения правильно звучат и грамотно написаны. |
| Can I help translate the website into other languages? | Могу ли я помочь перевести этот сайт на другие языки? |
| This assessment should help accelerate and more effectively guide international assistance aimed at promoting institutional and economic recovery. | Эта оценка должна помочь эффективнее планировать и ускорить оказание международной помощи в целях поощрения институционального и экономического восстановления. |
| It could also help to devise strategies for public administration reform, private-sector development, new forms of public-private partnership, democratic governance and institutionalization. | Она также могла бы помочь разработать стратегии реформирования государственного управления, развития частного сектора, разработки новых форм публично-частных партнерств, верховенства демократии и институционализации. |
| Could you please help me? I've lost an important document. | Вы не могли бы мне помочь? Я потерял важный документ. |
| Tom is the only person who can help me. | Том - единственный, кто может мне помочь. |
| I don't think he can help you. | Я не думаю, что он может помочь тебе. |
| Tom was busy, so he couldn't help us. | Том был занят, поэтому не мог нам помочь. |
| UNIDO was a valued strategic partner and should consider how it could help move such a work programme forward. | ЮНИДО является ценным стратегическим партнером, и ей следует подумать над тем, как она могла бы помочь в достижении прогресса в отношении такой программы работы. |