It can help States in formulating policies for the new century. |
Она может помочь государствам в разработке политики на новое столетие. |
Regional efforts by the African Union to achieve stronger economic and political integration could help prevent further conflicts. |
Региональные усилия Африканского союза по достижению более прочной экономической и политической интеграции могут помочь в предотвращении новых конфликтов. |
We encourage other donors and the Bosnia and Herzegovina authorities to also help shoulder the financial and technical burdens. |
Мы призываем других доноров и власти Боснии и Герцеговины также помочь разделить финансовое и техническое бремя. |
Devising educational measures with a focus on building skills in crisis prevention and peacebuilding could help prevent violent and armed conflicts. |
Разработка образовательных мер с уделением особого внимания развитию навыков и умений в деле предупреждения кризисов и миростроительства может помочь в предотвращении насильственных и вооруженных конфликтов. |
Such a stand could help heal the painful wounds suffered by our people. |
Такая позиция могла бы помочь залечить тяжелые раны, от которых страдает наш народ. |
We must help the parties to find the determination to escape the vicious cycle of violence. |
Мы должны помочь сторонам обрести решимость разорвать порочный круг насилия. |
Such a climate should help to strengthen democratic openness and establish greater trust among the political players. |
Такой климат должен помочь усилить демократическую открытость и установить большее доверие между политическими сторонами. |
These inspections help to sensitize all field duty stations to the importance of full compliance with the minimum operating security standards. |
Эти инспекции призваны помочь персоналу всех периферийных отделений осознать важность полного соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности. |
It would also help us to look carefully at our working methods. |
Кроме того, она также могла бы помочь нам в проведении всестороннего обзора наших методов работы. |
If those organizations need help, then they must be helped. |
Если они нуждаются в помощи - им надо помочь. |
Actions taken to make the provision of official financing, within predetermined limits, more predictable should help reduce fluctuations in market sentiment. |
Принятые меры для повышения степени предсказуемости официального финансирования в заранее определенных пределах должны помочь сузить амплитуду колебаний в настроениях рынка. |
Further commitments made by the major contributor would help to improve the long-term financial situation. |
Дополнительные обязательства, принимаемые на себя основным вкладчиком, должны помочь улучшить финансовое положение в долгосрочной перспективе. |
We realize that we cannot build democracy exclusively through such assistance, but we can help countries to do so themselves. |
Мы понимаем, что невозможно создать демократическое общество лишь посредством такой помощи, но мы можем помочь странам в самостоятельном решении этой задачи. |
You will have an opportunity to carry out aurometry in your city, help Intway Corporation partners in promoting wonderful Life Protect series products. |
Перед вами откроется возможность осуществлять аурометрию в вашем городе, помочь партнерам Корпорации Intway в продвижении продукции замечательной серии Life Protect. |
If you are allergic to animals, dust or pollen, an air purifier can help relieve symptoms. |
Если у вас аллергия на животных, пыль и пыльца, очиститель воздуха может помочь облегчить симптомы. |
They can therefore help you in your struggle. |
Поэтому они могут помочь вам в вашей борьбе. |
At the conference a question was raised how Europe could help Belarusian culture, and at what principles cooperation should take place. |
На конференции поднимался вопрос о том, как Европа может помочь белорусской культуре, на каких принципах должно происходить взаимодействие. |
A casino can help the player to arrange the cards suitably. |
Помочь игроку выгодно разделить карты может казино. |
Your Google Toolbar can help you set your default search to Google. |
Панель инструментов Google может помочь вам задать Google в качестве поиска по умолчанию. |
In the long-term however, adoption of new technologies should help in recovering high operating margins. |
Однако в долгосрочной перспективе использование новых технологий должно помочь компаниям восстановить высокий уровень операционной прибыли. |
Depending on your experience and time commitment, you can help us in many different ways. |
В зависимости от вашего опыта и свободного времени, вы можете помочь нам различными способами. |
It should help you to find out what your partitioning scheme should be. |
Это должно вам помочь решить какую схему разделов вы хотите. |
Once the body has been rebalanced, regular treatments can help maintain good health and well-being. |
Как только тело было сбалансированы, регулярное лечение может помочь сохранить здоровье и благополучие. |
We can help you to register as the UN accredited vendor. |
Мы можем помочь Вам зарегистрироваться как Аккредитованный поставщик ООН. |
We can help you to register as official supplier of the US Government. |
Мы можем помочь Вам зарегистрироваться как Официальный поставщик правительства США. |