If he figures out what is happening, he can rise one notch and become hip. |
Если он понимает, что происходит Он поднимается на ступень выше и становится "знатоком". |
But there are all these things happening here in Haven, the troubles. |
Но в Хэйвене столько всего происходит, все эти беды. |
Whatever Kate did to me, it's still happening. |
Кейт что-то сделала со мной, что-то происходит. |
You didn't even know it was happening. |
Ты даже не знал, что происходит. |
Something incredible is happening in Central City. |
Что-то невероятное происходит в Сентрал Сити. |
And now it's actually happening in Central City. |
А сейчас это реально происходит в Централ Сити. |
A toast... to what is happening maybe. |
Тост... За то, что происходит... |
You stop bad things happening every minute of every day, that sounds pretty heroic to me. |
Вы остановиться плохие вещи происходит каждую минуту, каждый день, что звучит довольно героический мне. |
I should've told you what was happening. |
Мне следовало сказать тебе, что происходит. |
Tell me it's not happening here. |
Поклянись, что у нас ни чего подобного не происходит. |
It's happening with Tom, the old trouble. |
Это происходит с Томом, опять та же проблема. |
I don't understand anything that's happening. |
Я вообще не понимаю, что здесь происходит. |
We knew what was happening, and we could've stopped it. |
Мы знали, что происходит, и мы могли предотвратить это. |
No, we're staying, I know, what is happening. |
Нет, мы остаёмся: я узнаю, что происходит. |
There I struggled to read lips, to follow what was happening around me. |
Там я была вынуждена бороться чтобы читать по губам, и осозновать, что происходит вокруг меня. |
Something awful is happening out there and it might be my fault. |
Что-то ужасное происходит, и это может быть по моей вине. |
He said this is... mostly happening on account of me being around the baby. |
Он сказал, что это... происходит скорее всего потому, что я нахожусь рядом с ребенком. |
In fact, unfortunately, it's happening in dorms all over the country. |
На самом деле, к сожалению, это происходит в общежитиях по всей стране. |
Heather, what the hell's happening? |
Хэзер, что, чёрт возьми, происходит? |
This, that's happening between us, this is normal. |
Знаешь, то что с нами происходит, это нормально. |
I don't know wha's happening. |
Чёрт! Не пойму что происходит. |
Byron, what is happening to her brother is not a secret. |
Байрон, для нее не секрет, что происходит с ее братом. |
Whatever this is, it's happening everywhere. |
Что бы это ни было, это происходит повсеместно. |
I get to the house, nothing's happening. |
Вхожу в дом - ничего не происходит. |
The dead are fully aware of everything that is happening to them. |
Мёртвые абсолютно осознают, что с ними происходит. |