Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
If he figures out what is happening, he can rise one notch and become hip. Если он понимает, что происходит Он поднимается на ступень выше и становится "знатоком".
But there are all these things happening here in Haven, the troubles. Но в Хэйвене столько всего происходит, все эти беды.
Whatever Kate did to me, it's still happening. Кейт что-то сделала со мной, что-то происходит.
You didn't even know it was happening. Ты даже не знал, что происходит.
Something incredible is happening in Central City. Что-то невероятное происходит в Сентрал Сити.
And now it's actually happening in Central City. А сейчас это реально происходит в Централ Сити.
A toast... to what is happening maybe. Тост... За то, что происходит...
You stop bad things happening every minute of every day, that sounds pretty heroic to me. Вы остановиться плохие вещи происходит каждую минуту, каждый день, что звучит довольно героический мне.
I should've told you what was happening. Мне следовало сказать тебе, что происходит.
Tell me it's not happening here. Поклянись, что у нас ни чего подобного не происходит.
It's happening with Tom, the old trouble. Это происходит с Томом, опять та же проблема.
I don't understand anything that's happening. Я вообще не понимаю, что здесь происходит.
We knew what was happening, and we could've stopped it. Мы знали, что происходит, и мы могли предотвратить это.
No, we're staying, I know, what is happening. Нет, мы остаёмся: я узнаю, что происходит.
There I struggled to read lips, to follow what was happening around me. Там я была вынуждена бороться чтобы читать по губам, и осозновать, что происходит вокруг меня.
Something awful is happening out there and it might be my fault. Что-то ужасное происходит, и это может быть по моей вине.
He said this is... mostly happening on account of me being around the baby. Он сказал, что это... происходит скорее всего потому, что я нахожусь рядом с ребенком.
In fact, unfortunately, it's happening in dorms all over the country. На самом деле, к сожалению, это происходит в общежитиях по всей стране.
Heather, what the hell's happening? Хэзер, что, чёрт возьми, происходит?
This, that's happening between us, this is normal. Знаешь, то что с нами происходит, это нормально.
I don't know wha's happening. Чёрт! Не пойму что происходит.
Byron, what is happening to her brother is not a secret. Байрон, для нее не секрет, что происходит с ее братом.
Whatever this is, it's happening everywhere. Что бы это ни было, это происходит повсеместно.
I get to the house, nothing's happening. Вхожу в дом - ничего не происходит.
The dead are fully aware of everything that is happening to them. Мёртвые абсолютно осознают, что с ними происходит.