| O-Tama, so what is happening within the Gifuya family? | Отама, у них в семье происходит что-то странное? |
| There's nothing you can do about this little thing that's happening to you. | Ты ничего не можешь поделать с той мелочью, которая происходит с тобой. |
| You have worsening headaches, loss of peripheral vision, and a long history of pretending bad things aren't happening. | У тебя усиливающиеся головные боли, потеря периферического зрения, и ты достаточно давно притворяешься, что ничего плохого не происходит. |
| Didn't you know what was happening? | Разве ты не понимал, что происходит? |
| We will take the camera to all the places where something new and interesting is happening. | Мы постараемся сделать снимки везде, где происходит что-то новое и интересное. Чтобы вы были в курсе. |
| Well, what is happening here, Sandra, is you're about to go on national TV and tell America lies about my father. | Что ж, Сандра, здесь происходит то, что ты собираешься попасть на национальное телевидение и рассказывать Америке ложь про моего отца. |
| Sommelier, whas happening to us? | Сомелье, что с нами происходит? |
| This chart, thank you, John, displays what's been happening to our advertising revenue in the last few weeks. | Этот график, - спасибо, Джон, - показывает, что происходит с нашей рекламой за прошедшие несколько недель. |
| So I tried to force myself back into the scene, But I couldn't remember anything, didn't know was happening, total blank. | Я постаралась вернуться в роль, но ничего не могла вспомнить, не понимала что происходит, пустота. |
| But even if she was really angry, she should have told you what was happening. | Но как бы мама на тебя не дулась, она должна была сказать, что происходит. |
| What is happening to our family tradition? | Что происходит с нашими семейными традициями? |
| Time is passing and nothing is happening. | Время идёт, а ничего не происходит! |
| I was looking him straight in the eye and... you know, he didn't know what was happening. | Я смотел ему прямо в глаза и... он не понимал, что происходит. |
| What the hell's happening here? | Что за чертовщина тут происходит, Рич? |
| Does the world know what is happening here? | В мире знают, что здесь происходит? |
| As a result, speculatively driven high prices can persist for a considerable time before economic fundamentals bring them down, as finally seems to be happening. | В результате спекулятивно высокие цены могут сохраниться в течение значительного периода времени прежде, чем основные экономические принципы начнут сбивать их, как это, похоже, наконец, и происходит. |
| To many, what happened, and what is happening there seems a mystery. | Слишком многое из того, что здесь происходило и что происходит, кажется загадкой. |
| As a result, the income of the global elite is growing both rapidly and independently of what is happening in terms of overall output and employment growth. | В результате, доходы мировой элиты растут быстро и независимо от того, что происходит в условиях всеобщего роста объема производства и занятости. |
| All of this is happening in the midst of extremely expansionary monetary policies and near-zero interest rates, except in the countries facing immediate crisis. | Все это происходит во время проведения крайне экспансионистской денежно-кредитной политики и практически нулевых процентных ставок, за исключением стран, переживающих в настоящий момент кризис. |
| What the hell is happening there? | Что, черт возьми, происходит? |
| Michael, something strange is happening Inside that truck. | Майкл, что-то странное происходит внутри грузовика |
| Most of the film is the analysis of what is happening to Mary, conducted by the doctor. | Большая часть фильма - это анализ того, что происходит с Марией, проводимый доктором. |
| The sea ice breaks up every year, but now this is happening earlier, and the bears' limited hunting season is getting shorter. | Ледяной покров вскрывается каждый год, но теперь это происходит раньше, и без того короткий сезон медвежьей охоты сокращается. |
| Why is this happening to me? | П-почему это все происходит со мной? |
| In Syria, we know what is happening - and that it is wrong to let it happen. | Теперь о Сирии. Мы ведь знаем, что там происходит, и это совершенно неправильно - позволять этому происходить. |