| Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s. | Все, что происходит с Second Life, и в целом с виртуальными мирами, уже происходило в начале 90-ых. |
| Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. | Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться. |
| So this is where the Caldwell magic is happening? | Значит здесь происходит вся магия Колдвеллов? |
| It's all happening here in your limbic brain, the part of the brain that controls decision-making and not language. | Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык. |
| One that is obviously happening all around us now, | Первая - это то, что происходит сейчас вокруг нас. |
| This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it. | Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом. |
| That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more. | Уже этого хватило бы, чтобы начать создание убедительной хроники того, что происходит с нашей планетой, но мы могли бы добиться большего. |
| Didn't they know what was happening? | Видели ли они, что происходит? |
| It's doing something new. There's new things happening. | Это что-то новое. Там происходит что-то новое. |
| I know why this evil is happening! | Я знаю, почему это происходит! |
| We believe something is happening at independence hall | Мы считаем, что там что-то происходит. |
| Here we activate it. And this gives the first glimpse of what is happening in your brain when there is a stimulation. | Вот мы его заводим. А вот первый пейзаж того, что происходит в мозгу при стимулировании. |
| I mean, this is what is happening inside your brain. | Я имею ввиду, что это то, что происходит у вас в мозге. |
| Would that make us more responsible for what is happening today? | Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня? |
| I began to learn how to cover it up, because I didn't want nobody to know that this was happening in my home. | «Я научилась придумывать оправдания, потому что не хотела, чтобы кто-то знал, что происходит в моем доме. |
| What is happening with you and your co-worker? | Что происходит между тобой и твоим коллегой? |
| Molly, whatever happened to Harmon Kryger is happening to you, too, and that scares me. | Молли, что бы не случилось с Хармоном Кригером, это происходит и с тобой, меня это пугает. |
| So you think it was all happening down here? | Значит, все происходит под землей? |
| It's happening, isn't it? | Оу, это происходит, не так ли? |
| I'm concerned about what's been happening around here and... I'm angry at the way the company's handling itself. | Я переживаю о том, что происходит в последнее время и... я рассердился, как компания ведет себя. |
| Is that what you think's happening here? | Вы думаете именно это здесь происходит? |
| none of them happening in this shadow world can be justified, | И не все, что происходит в этом мире теней, справедливо. |
| You think it's not happening? | Вы думаете, что это не происходит? |
| Good golly, it's as if it's actually happening to me. | Господи, как хорошо, все будто на самом деле происходит со мной. |
| Did you know this was happening? | Вы знали, что это происходит? |