Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходит

Примеры в контексте "Happening - Происходит"

Примеры: Happening - Происходит
Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s. Все, что происходит с Second Life, и в целом с виртуальными мирами, уже происходило в начале 90-ых.
Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться.
So this is where the Caldwell magic is happening? Значит здесь происходит вся магия Колдвеллов?
It's all happening here in your limbic brain, the part of the brain that controls decision-making and not language. Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык.
One that is obviously happening all around us now, Первая - это то, что происходит сейчас вокруг нас.
This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it. Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом.
That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more. Уже этого хватило бы, чтобы начать создание убедительной хроники того, что происходит с нашей планетой, но мы могли бы добиться большего.
Didn't they know what was happening? Видели ли они, что происходит?
It's doing something new. There's new things happening. Это что-то новое. Там происходит что-то новое.
I know why this evil is happening! Я знаю, почему это происходит!
We believe something is happening at independence hall Мы считаем, что там что-то происходит.
Here we activate it. And this gives the first glimpse of what is happening in your brain when there is a stimulation. Вот мы его заводим. А вот первый пейзаж того, что происходит в мозгу при стимулировании.
I mean, this is what is happening inside your brain. Я имею ввиду, что это то, что происходит у вас в мозге.
Would that make us more responsible for what is happening today? Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня?
I began to learn how to cover it up, because I didn't want nobody to know that this was happening in my home. «Я научилась придумывать оправдания, потому что не хотела, чтобы кто-то знал, что происходит в моем доме.
What is happening with you and your co-worker? Что происходит между тобой и твоим коллегой?
Molly, whatever happened to Harmon Kryger is happening to you, too, and that scares me. Молли, что бы не случилось с Хармоном Кригером, это происходит и с тобой, меня это пугает.
So you think it was all happening down here? Значит, все происходит под землей?
It's happening, isn't it? Оу, это происходит, не так ли?
I'm concerned about what's been happening around here and... I'm angry at the way the company's handling itself. Я переживаю о том, что происходит в последнее время и... я рассердился, как компания ведет себя.
Is that what you think's happening here? Вы думаете именно это здесь происходит?
none of them happening in this shadow world can be justified, И не все, что происходит в этом мире теней, справедливо.
You think it's not happening? Вы думаете, что это не происходит?
Good golly, it's as if it's actually happening to me. Господи, как хорошо, все будто на самом деле происходит со мной.
Did you know this was happening? Вы знали, что это происходит?