Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произошло

Примеры в контексте "Happening - Произошло"

Примеры: Happening - Произошло
Before I knew what was happening... И я даже не понял как это произошло...
You just misinterpreted whatever's happening. Ты просто неправильно истолковал то, что там произошло.
I can't believe this is happening. Я не могу поверить в то, что произошло.
Only you can prevent this future from happening. Только вы можете предотвратить это, что бы это будущее не произошло.
The universe depends on it happening. Вселенная зависит от того, чтобы оно произошло.
They saw it happening to themselves. Они видели, как это произошло с ними самими.
I don't want anything like that happening to me. Я не хочу, чтобы что-либо из этого произошло и со мной.
Everything that has been happening is real. Все это произошло на самом деле.
You really don't want this happening. Вы не захотите, чтобы такое произошло.
And remember, whatever is happening is for your daughter sati's wedding. И помни, что бы ни произошло, все это ради брака твоей дочери Сати.
It... it doesn't explain everything that's happening to us. Это... это не объясняет всего что с нами тут произошло.
But the tissue between Walter's teeth prevents that from happening. Но ткань между зубами Уолтера препятствует тому, чтобы это произошло.
Someone, somewhere must know what was happening on Bucol Two. Кто-нибудь из них должен знать, что произошло на Буколе Два.
I hope you understood what was happening here today. Надеюсь, вы поняли, что сегодня произошло.
Why this is happening, frankly, is a mystery to me. Почему это произошло - для меня загадка.
Right now you're the only person that can stop this from happening. Сейчас, ты единственный человек, способный не допустить чтобы это произошло.
And now it was happening to my patient. А потом это произошло с моим пациентом.
I don't see that happening. Я не видел, чтобы это произошло.
David wanted Katrina to have a little break from all the terrible things that have been happening. Дэвид хотел, чтобы Катрина отдохнула от всего ужасного, что тут произошло.
When it was happening, I had no-one to call for help. Когда это произошло, мне было некуда обратиться за помощью.
This wouldn't be happening if you didn't try to suspend me. Этого бы не произошло, не попытайся ты отстранить меня.
We heard about what was happening. Мы слышали о том, что произошло.
If I hadn't experimented with Cortexiphan, then none of this would be happening. Если бы я не экспериментировал с кортексифаном, то ничего бы такого не произошло.
Catherine Jensen... is happening before my eyes. Кэтрин Дженсен... это произошло на моих глазах.
There has to be a reason that this is happening. Должна быть причина, почему это произошло.